1
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
MAD MEN
<i>2x10 - The Inheritance (Dědictví)</i>

2
00:00:33,100 --> 00:00:37,500
Přeložil: <i>mushik</i>

3
00:00:38,004 --> 00:00:41,872
General Motors, General Electric,
lon Physics Corporation,

4
00:00:41,875 --> 00:00:46,664
Bell Telephone Laboratories, Cosmic Inc.,
Electro-Optical Systems, Incorporated,

5
00:00:46,673 --> 00:00:49,607
Texas Instruments, Inc.,
General Dynamics Corporation,

6
00:00:49,616 --> 00:00:53,643
Hughes Aircraft, Martin Marietta,
Westinghouse, Aerojet,

7
00:00:53,653 --> 00:00:57,204
Radio Corporation of America,
oddělení polovodičů a součástek.

8
00:00:57,207 --> 00:01:01,193
- To vypadá na pořádný portfolio.
- Všichni, co se podílejí na stavění raket.

9
00:01:01,194 --> 00:01:05,231
Víte, když budeme bydlet v Beverly Hills,
a i když je ta konference v Santa Monice,

10
00:01:05,232 --> 00:01:10,000
- budeme na půli cesty do Pasadeny.
- Pasadeny? Nežijou tam jenom lidi s TBC?

11
00:01:10,006 --> 00:01:13,097
Jet Propulsion Laboratories
a Ray Bradbury.

12
00:01:13,104 --> 00:01:17,435
Ačkoliv bych rád vyhověl tvým fantaskním
představám, jak tě vystřelí do vesmíru...

13
00:01:17,437 --> 00:01:20,309
Věř mi, je to i naše představa.

14
00:01:20,880 --> 00:01:24,007
Tohle je obchodní cesta.
Nikdo z vás se nevrátí opálený.

15
00:01:24,017 --> 00:01:27,074
- Co když budu muset hrát golf?
- Tak hlavně nevyhrávej.

16
00:01:27,180 --> 00:01:30,148
Podle Craba Colsona tam budou
i nějací astronauti.

17
00:01:30,153 --> 00:01:33,156
Vážně? Mí synovci
by za podpis byli rádi.

18
00:01:33,259 --> 00:01:36,925
Astronauti golf milujou.
Uvidím, co se dá dělat.

19
00:01:36,950 --> 00:01:39,295
Jedete tam prodávat,
ale také tam jedete poslouchat.

20
00:01:39,305 --> 00:01:43,565
Všichni vědci, inženýři a generálové se snaží
přijít na to, jak dostat člověka na Měsíc

21
00:01:43,670 --> 00:01:46,949
........