1
00:01:30,711 --> 00:01:33,871
Troufám si tvrdit, že jste kontroloval
mnohem modernější podniky
2
00:01:33,892 --> 00:01:35,400
na svých cestách, ale...
3
00:01:35,442 --> 00:01:38,886
Griffine.
Nechoď dovnitř.
4
00:01:39,012 --> 00:01:41,543
Dr. Sebergová, co se děje?
5
00:01:45,346 --> 00:01:47,846
Můj bože.
6
00:02:05,816 --> 00:02:07,330
Zdar.
7
00:02:07,477 --> 00:02:08,506
Zdar.
8
00:02:08,621 --> 00:02:10,931
- Hlavu vzhůru.
- Proč?
9
00:02:11,020 --> 00:02:13,415
Protože je lepší být šťastný,
než smutný.
10
00:02:13,478 --> 00:02:15,615
- Nejsem smutná.
- Jsi velmi smutná.
11
00:02:15,720 --> 00:02:18,185
A to už několik měsíců,
od té doby, co...
12
00:02:18,195 --> 00:02:20,382
Co, je tohle nějaký druh terapie?
13
00:02:20,424 --> 00:02:22,155
Přinesl jsi kapesníky,
pro případ, že bych brečela?
14
00:02:22,156 --> 00:02:23,850
Tady to máme. Náznak hněvu...
trochu ti rozproudí krev.
15
00:02:23,851 --> 00:02:26,648
- Dobrý začátek.
- Kvůli tomu jsi přišel... vytáčet mě?
16
00:02:26,680 --> 00:02:27,885
Protože mám na práci nějaký papírování.
17
00:02:27,886 --> 00:02:31,784
Jane, máš telefon. Prý je to
extrémně naléhavé. Druhá linka.
18
00:02:36,778 --> 00:02:37,930
Jane u telefonu.
19
00:02:37,951 --> 00:02:39,534
Dobré ráno, pane Jane.
20
00:02:39,586 --> 00:02:42,217
Jmenuji se Dr. Alicia Sebergová.
21
00:02:42,218 --> 00:02:44,574
Díky zběžnému průzkumu internetu vím,
22
00:02:44,575 --> 00:02:47,526
že jste nejlepší detektiv,
co je poblíž.
23
........