1
00:00:06,668 --> 00:00:09,303
Můj táta si vydělal první peníze než mu bylo 22.

2
00:00:09,337 --> 00:00:12,640
Já to doufam zvládnu než mi bude 21.
A jak si můžeš být tak jistý?

3
00:00:12,674 --> 00:00:16,043
Protože mi věříš.
Ty si byl jediný,kdo jí políbil znovu.

4
00:00:16,077 --> 00:00:18,813
Aby sis uvědomil,
že tvoje city k ní sou skutečný.

5
00:00:18,847 --> 00:00:20,414
Vanesso, miluju tě.

6
00:00:20,415 --> 00:00:22,616
Oh, to nebyla reakce jakou sem čekal.

7
00:00:22,651 --> 00:00:24,819
Není to jednoduchý,být královna.
Zní to jako nuda.

8
00:00:24,853 --> 00:00:27,354
Jo,když to srovnáš s tím
být mezinárodní drog. dealer.

9
00:00:27,389 --> 00:00:31,525
Trocha nebezpečí a pak život stojí za to.
Dva roky zpátky na maškarním,

10
00:00:31,560 --> 00:00:33,894
Jsem ti zkoušel říct, že tě miluju
Tys mě miloval?

11
00:00:33,929 --> 00:00:37,665
Doufam, že nerušim. Tripp se rozvádí
s maureen. Odcházíme spolu.

12
00:00:37,699 --> 00:00:41,836
To je obrovká chyba. Miluju trippa,
a udělám všechno proto,aby byl šťastný.

13
00:00:41,870 --> 00:00:45,806
Odkud to máš? Důležitější je
co by tomu řekl tvůj otčím.

14
00:00:45,841 --> 00:00:50,444
Kdyby zjistil, že tvoje matka je nevěrná kurva.
Nechals ji samotnou v nabouraným autě?!

15
00:00:50,478 --> 00:00:55,649
Nepřibližuj se ke ní sakra.- Stáváš se takovým
mužem, jakým tvůj otec nikdy nebyl.

16
00:00:55,684 --> 00:00:57,584
Lily?
Charles.

17
00:00:58,920 --> 00:01:03,224
Jeho milovaná žena
zemřela, když mě rodila.

18
00:01:04,986 --> 00:01:10,283
překlad by Andrejka

19
00:01:15,704 --> 00:01:17,738
enjoy :)

20
00:01:17,772 --> 00:01:20,507
<i>"Byly časy dobré.</i>

21
00:01:20,542 --> 00:01:23,010
<i>Byly časy horší."
Vypadá to, že Dickend něco věděl</i>

22
........