00:00:02,647 --> 00:00:06,327
Bílý čínský heroin.
Nejlepší na světě.
2
00:00:06,327 --> 00:00:08,807
Jak to chceš dopravit do země?
3
00:00:08,807 --> 00:00:11,767
Nábojnice, rozstříklá krev.
Tohle vypadá jako stopy po vláčení.
4
00:00:11,767 --> 00:00:13,207
Vypadá to na vraždu, šéfe.
5
00:00:13,207 --> 00:00:14,447
K vraždě potřebuješ tělo, Warwicku.
6
00:00:14,447 --> 00:00:15,887
Vy to nikdy nevyřešíte, že?
7
00:00:15,887 --> 00:00:20,447
Nepřestanu, dokud je nedostanu.
Je jedno jak dlouho to bude trvat.
8
00:00:20,447 --> 00:00:22,527
No, každopádně má
v plánu nás podělávat,
9
00:00:22,527 --> 00:00:24,127
jinak by to nedržel v tajnosti.
10
00:00:24,127 --> 00:00:26,163
S Gregem to vyřídím.
11
00:00:27,287 --> 00:00:29,847
Nedostala jsem to.
12
00:00:29,847 --> 00:00:32,202
Budeš skvělý táta, Terry.
16
00:01:23,367 --> 00:01:25,881
<i>V sedmdesátých letech byla Austrálie
dvakrát napadena.
17
00:01:28,847 --> 00:01:30,519
<i>Nejdřív heroinem...
19
00:01:36,087 --> 00:01:37,607
<i>...pak novozélanďany.
22
00:01:42,367 --> 00:01:45,047
<i> A občas přišli společně.
23
00:01:45,047 --> 00:01:47,247
<i>Většinou to byli Kiwiho lidi.
24
00:01:47,247 --> 00:01:49,767
<i>Byli tu ve správný čas.
28
00:02:00,207 --> 00:02:01,959
Není to pláž Bondi?
29
00:02:03,967 --> 00:02:07,562
Půjdeme si zaplavat, že?
Užít si horkého slunce v Sydney.
30
00:02:09,447 --> 00:02:14,047
Počkej... Čau kámo. Jak to jde?
31
00:02:14,047 --> 00:02:15,607
No, právě jsme dorazili.
32
00:02:15,607 --> 00:02:17,207
Moje holka, Allison.
33
00:02:17,207 --> 00:02:19,487
Říkal jsem ti o ní, že se ke mě stěhuje.
........