1
00:00:22,923 --> 00:00:25,082
Spíš než šviháci s pistolemi

2
00:00:25,176 --> 00:00:27,334
jsou zaměstnanci FBI většinou analytici,

3
00:00:27,428 --> 00:00:30,263
kteří v milionech telefonátů,
emailů a datových přenosů

4
00:00:30,347 --> 00:00:33,052
pátrají po hrozbách zločinů,
terorismu a špionáže

5
00:00:33,142 --> 00:00:34,517
proti Spojeným státům.

6
00:00:34,602 --> 00:00:37,887
Občas se sami stanou terčem výhrůžek.

7
00:00:37,980 --> 00:00:41,681
To vyžaduje zvláštní opatření,
která často zahrnují tajné operace

8
00:00:41,775 --> 00:00:43,815
mimo rámec běžného protokolu.

9
00:00:43,903 --> 00:00:48,315
Neočekávaným následkům takových tajných
aktivit se říká "spad".

10
00:00:48,407 --> 00:00:51,741
<i>Mluvíš o minulosti, nebo o současnosti?</i>

11
00:00:52,411 --> 00:00:56,325
<i>A je to pravda?</i>
<i>Je to vymyšlený příběh, nebo pravda?</i>

12
00:00:57,333 --> 00:00:58,993
Pracuju na vašem člověku,
Walterovi Weedovi.

13
00:00:59,084 --> 00:01:02,999
<i>Zajímavá kariéra. Čtyřicet let</i>
<i>ve stejném oddělení, u stejného stolu.</i>

14
00:01:06,926 --> 00:01:09,214
To je příchozí přenos?

15
00:01:09,303 --> 00:01:12,387
<i>Jo. Přenosová linka je plná kódů.</i>

16
00:01:12,473 --> 00:01:15,509
<i>Taky používají nějaké rozptýlené spektrum.</i>

17
00:01:16,894 --> 00:01:19,052
Je to jméno správné?

18
00:01:20,022 --> 00:01:21,682
- Walter Weed.
- Ano.

19
00:01:23,067 --> 00:01:25,984
- Má žena Elizabeth, má dcera Mary.
- Proč FBI

20
00:01:26,070 --> 00:01:30,198
- dává Weedovi ochranku?
- Otázka je, proč je to potřeba?

21
00:01:30,282 --> 00:01:32,239
<i>Průměrný analytik před důchodem,</i>
<i>na vozíčku.</i>

22
00:01:32,326 --> 00:01:35,695
- Nemám k tomu co říct.
<i>- Kolik nepřátel může mít?</i>

........