1
00:00:01,213 --> 00:00:02,349
V předchozích dílech Greek...
2
00:00:02,544 --> 00:00:05,715
Nemám zájem na tom,
abych byla něčí náhražkou.
3
00:00:05,841 --> 00:00:08,015
Jdu říct Casey,
že jsem idiot a že ji chci zpět.
4
00:00:08,135 --> 00:00:09,076
Mám toho dost Evane.
5
00:00:09,196 --> 00:00:12,237
- Konečně jsem připravena jít dál.
- Co kdybych byl o trochu míň žárlivý idiot?
6
00:00:12,362 --> 00:00:13,997
Pak si myslím, že bychom mohli být přátelé.
7
00:00:14,222 --> 00:00:16,067
Casey chce, aby jsme byli přáteli.
8
00:00:16,308 --> 00:00:19,958
A já jsem řekl, že souhlasím,
ale nemyslím si, že to tak je.
9
00:00:20,811 --> 00:00:23,092
Zaplatím ti pět set dolarů,
aby ses držel dál od Casey.
10
00:00:23,350 --> 00:00:25,795
- Calvin Owens?
- Ten kluk ti poslal květiny.
11
00:00:25,915 --> 00:00:27,664
Calvine, máš rád Michaela ne?
12
00:00:27,957 --> 00:00:30,523
Podělávání věcí je přesně to,
o čem všem je výška.
13
00:00:30,651 --> 00:00:32,426
- Učení se z vašich chyb atd.
- Čas!
14
00:00:32,624 --> 00:00:35,715
To bych jen rozšiřoval Cappieho
vzácný moment jasnozřivosti
15
00:00:35,912 --> 00:00:37,471
a uvědomili by jste si, že měl pravdu.
16
00:00:37,680 --> 00:00:40,934
- Omezení byla odstraněna!
- Přípitek na Evana Chamberse!
17
00:00:43,085 --> 00:00:45,092
Opravdu nedáváš moc
smysl Rusty.
18
00:00:45,212 --> 00:00:49,037
Ah můj bože. Tohle je divný, mít
a zároveň někoho nemít rád.
19
00:00:49,157 --> 00:00:50,959
Jsi teď taky tak nažhavený jako jsem já?
20
00:01:04,753 --> 00:01:07,497
- Co takhle film?
- Můžeme se dívat na film tady.
21
00:01:10,602 --> 00:01:12,175
Nemáš televizi.
22
00:01:13,611 --> 00:01:14,846
Ou, správně.
........