1
00:00:02,318 --> 00:00:04,278
V minulých dílech Prison Break:

2
00:00:04,320 --> 00:00:06,489
Sona je jednosměrka.

3
00:00:06,572 --> 00:00:09,409
Co vejde dovnitř,
nikdy nevyleze ven.

4
00:00:09,450 --> 00:00:11,666
Od loňských nepokojů
nás tu nechali hnít.

5
00:00:11,702 --> 00:00:15,289
Počítali, že se tu zničíme sami,
ale nám to prospívá.

6
00:00:15,331 --> 00:00:18,167
A co spolupráce, víš,
pomoci jeden druhému?

7
00:00:18,251 --> 00:00:19,419
Jsi v tom sám.

8
00:00:19,460 --> 00:00:20,675
Dostaň mě z toho!

9
00:00:20,711 --> 00:00:23,881
Chceš vědět kde je, tak najdi způsob
jak mě z toho dostat!

10
00:00:23,923 --> 00:00:25,258
Maricruz...

11
00:00:25,341 --> 00:00:26,264
Maricruz.

12
00:00:26,300 --> 00:00:30,138
Můžeme Vám pomoci se vším,
co budete chtít, jen odsud utečte.

13
00:00:30,174 --> 00:00:31,639
Tahle konverzace skončila.

14
00:00:31,681 --> 00:00:33,558
Snažíme se to udělat jednodušší cestou.

15
00:00:35,309 --> 00:00:37,186
Myslíš, že mi můžeš prokázat laskavost?

16
00:00:45,820 --> 00:00:48,573
Máme hodně o čem diskutovat, Lincolne.

17
00:00:48,781 --> 00:00:50,533
Především o tvém bratrovi.

18
00:00:50,867 --> 00:00:52,910
Jak to vypadá s tím převozem?

19
00:00:52,952 --> 00:00:53,917
Zůstáváš.

20
00:00:53,953 --> 00:00:55,246
O čem to mluvíš?

21
00:00:55,371 --> 00:00:57,874
Tati, je mi to líto.

22
00:00:57,957 --> 00:00:58,750
Mají mě a Sáru.

23
00:00:58,791 --> 00:01:00,918
Máš týden abys naše Whistlera.

24
00:01:00,960 --> 00:01:03,671
........