1
00:00:02,233 --> 00:00:05,602
<i>Od okamžiku, co jsme dorazili na Abacos
na Údržbářovu svatbu</i>

2
00:00:05,723 --> 00:00:07,498
<i>Dr. Kelso...</i>

3
00:00:07,800 --> 00:00:09,978
<i>...začal kempit na baru.</i>

4
00:00:11,948 --> 00:00:14,190
To je ta nejlepší Bahamská mamka,
co jsem kdy měl

5
00:00:14,312 --> 00:00:17,968
To posoudím já.
Zdravím, Bob Kelso. Dovolte.

6
00:00:21,711 --> 00:00:22,689
Svatá matko!

7
00:00:23,773 --> 00:00:26,313
Byl byste tak laskav
a uložil mi tohle za barem,

8
00:00:26,435 --> 00:00:28,315
ať to můžeme pořádně rozject?

9
00:00:28,585 --> 00:00:30,329
Jednu Bahamskou mamku, prosím.

10
00:00:31,982 --> 00:00:33,976
Tuhle dostanete zpátky,
až dorazí ta moje.

11
00:00:35,842 --> 00:00:38,273
<i>Pro nás ostatní už se věci
tak skvěle neměly.</i>

12
00:00:38,659 --> 00:00:41,976
<i>Jordan nebyla spokojená s tím,
že Dr. Cox předstíral, že má práci,</i>

13
00:00:42,762 --> 00:00:46,787
<i>Elliot na mě byla naštvaná, protože jsem jí
neřekl "Miluji tě" dostatečně romanticky,</i>

14
00:00:48,599 --> 00:00:50,678
<i>a Carla byla
tak zaneprázdněna mateřstvím,</i>

15
00:00:50,800 --> 00:00:53,542
Spinkej můj maličký,

16
00:00:53,664 --> 00:00:55,264
máš v očích hvězdičky

17
00:00:55,385 --> 00:00:57,785
<i>že nechala Turka samotného
uprostřed oceánu.</i>

18
00:01:04,162 --> 00:01:05,312
Hej, jak se vede?

19
00:01:10,746 --> 00:01:11,754
Madam!

20
00:01:14,943 --> 00:01:15,965
Slečno!

21
00:01:18,389 --> 00:01:19,833
Co se děje, černovodníku?

22
00:01:20,079 --> 00:01:22,967
- Myslím, že jsem právě viděl mořskou pannu.
- Asi jsi ji vyděsil.

23
........