1
00:00:15,185 --> 00:00:16,187
Shawne, co se to, u všech svatých, děje?

2
00:00:16,187 --> 00:00:17,554
Vy lezete v tomhle počasí na střechu?

3
00:00:17,721 --> 00:00:18,955
To nic, tati.

4
00:00:19,023 --> 00:00:20,724
Jen s Gusem trénujeme skok s padákem z budovy.

5
00:00:20,791 --> 00:00:22,259
To je nejnovější hit v extrémních sportech.

6
00:00:22,326 --> 00:00:23,861
Zešíleli jste?

7
00:00:23,929 --> 00:00:25,497
Při něčem takovém se můžete vážně zranit...

8
00:00:25,497 --> 00:00:27,231
...nebo dokonce i zabít.

9
00:00:27,299 --> 00:00:28,499
Neboj se, tati.

10
00:00:28,567 --> 00:00:30,369
Vyrobili jsme si naše kopie v životní velikosti...

11
00:00:30,369 --> 00:00:31,735
...abysme měli jistotu, že padáky fungujou.

12
00:00:31,803 --> 00:00:32,869
Moje je támhle.

13
00:00:32,937 --> 00:00:34,671
Od toho pokusu jsme to vylepšili.

14
00:00:34,739 --> 00:00:36,640
Skok s padákem.

15
00:00:36,708 --> 00:00:37,642
Shawne, v žádném případě ti nedovolím...

16
00:00:37,642 --> 00:00:38,708
...dělat něco tak nebezpečného.

17
00:00:38,776 --> 00:00:39,776
Ale tati?

18
00:00:39,844 --> 00:00:41,010
Už jsem řekl.

19
00:00:41,078 --> 00:00:42,580
Dokud bydlíš pod mojí střechou...

20
00:00:42,580 --> 00:00:44,013
...budeš se řídit mými pravidly.

21
00:00:44,081 --> 00:00:45,716
Teď chci, abys tohle všechno uklidil...

22
00:00:45,716 --> 00:00:47,886
...šel dovnitř a udělal si úkoly.

23
00:00:47,954 --> 00:00:49,421
Gusi, no tak.

24
00:00:49,488 --> 00:00:51,557
Ty bys měl mít přece rozum.

25
00:00:51,557 --> 00:00:53,726
No, jednoho dne pod tvojí střechou bydlet nebudu.

........