1
00:00:15,931 --> 00:00:18,386
<i>Případ číslo #0386.</i>
2
00:00:18,454 --> 00:00:20,901
<i>Klášter sv. Benedikta, Quebec.</i>
3
00:00:20,969 --> 00:00:23,454
<i>Osobně, když pomyslím na</i>
4
00:00:23,522 --> 00:00:25,498
<i>slib poslušnosti a tichosti,</i>
5
00:00:25,565 --> 00:00:28,542
<i>nedokážu s nimi spojit
Christophera Chance.</i>
6
00:00:28,610 --> 00:00:31,987
<i>Vlastně, jdou dohromady spíš
jako olej a voda,</i>
7
00:00:32,055 --> 00:00:34,962
<i>takže jsem z případu nebyl
od počátku nikterak nadšený.</i>
8
00:00:35,030 --> 00:00:37,202
<i>Jenže jsem se nedokázal ubránit pocitu,</i>
9
00:00:37,269 --> 00:00:39,137
že by to pro Chance mohlo být dobré.
10
00:00:39,205 --> 00:00:42,410
<i>Vždyť to znáte, "Vykoupení je tvé.
Hledej, a najdeš ho."</i>
11
00:00:42,478 --> 00:00:46,450
<i>Ostatně, když máte v plánu urazit
téměř 2000 kilometrů,</i>
12
00:00:46,518 --> 00:00:48,318
<i>v něco podobného doufáte, jenže ...</i>
13
00:00:48,386 --> 00:00:50,521
Bratr Mitchell?
14
00:00:50,589 --> 00:00:53,261
<i>Osud je šprýmař.</i>
15
00:00:53,329 --> 00:00:54,764
<i>Víte co? Zadržte na chvíli.
Počkat, počkat, počkat.</i>
16
00:00:54,832 --> 00:00:56,000
<i>Tak trochu předbíhám.</i>
17
00:00:56,068 --> 00:00:57,268
<i>Začnu raději od začátku.</i>
18
00:00:57,335 --> 00:01:00,737
<i>I tento případ, jak už to
tak bývá, začal zločinem.</i>
19
00:01:00,805 --> 00:01:03,610
<i>Zločinem, spáchaným klukem
jménem John Gray.</i>
20
00:01:03,678 --> 00:01:04,846
<i>Sympaťák.</i>
21
00:01:04,914 --> 00:01:06,450
<i>Nikdy bych mě nenapadlo, že pomáhal</i>
22
00:01:06,517 --> 00:01:09,722
<i>jedné z nejzkaženějších skupin v okolí.</i>
23
00:01:09,789 --> 00:01:13,462
<i>Té, vedené Samem Fisherem,</i>
........