1
00:00:00,279 --> 00:00:01,739
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:01,740 --> 00:00:02,975
Nina mi řekla, co jste udělal.
3
00:00:03,042 --> 00:00:03,931
Že jste ji políbil.
4
00:00:03,932 --> 00:00:05,803
Jakeu, omlouvám se.
Co můžu říct?
5
00:00:05,804 --> 00:00:08,275
Není nic, co byste mohl říct.
Teď už nejsme přátelé.
6
00:00:08,673 --> 00:00:11,315
O hudbě toho moc nevím a netuším,
7
00:00:11,316 --> 00:00:14,397
o čem si tady povídáte, ale
ať už je to cokoli, funguje to.
8
00:00:14,650 --> 00:00:16,801
Moc se na tyhle hodiny těší.
9
00:00:18,448 --> 00:00:19,616
-- Vedle tebe?
-- Jo.
10
00:00:19,617 --> 00:00:23,761
Seděl tam, čekala jsem, co bude, a najednou mě prostě líbá.
11
00:00:23,801 --> 00:00:24,942
Panejo!
12
00:00:24,943 --> 00:00:26,682
-- Věřila bys tomu?
-- A co bylo dál?!
13
00:00:26,683 --> 00:00:29,087
Teď už vážně nemám čas.
Přestávka mi skončila před deseti minutami.
14
00:00:43,729 --> 00:00:44,228
Wow.
15
00:00:44,834 --> 00:00:48,001
Zdá se, že jste s paní Fieldsovou rozpoutali peklo.
14
00:00:48,674 --> 00:00:51,207
Delia peče sušenky na prodej. Byli jsme vzhůru
až do půlnoci. Pekli jsme.
15
00:00:51,207 --> 00:00:54,888
Už tady stojím dvacet minut
a snažím se přijít na nějakou strategii.
16
00:00:54,888 --> 00:00:58,904
Tady žádná strategie nepomůže.
Být tebou, spláchnul bych to do záchoda.
17
00:00:59,655 --> 00:01:00,467
Jo...
18
00:01:01,682 --> 00:01:02,645
Stěhuješ se zpátky?
19
00:01:03,391 --> 00:01:05,057
Oh, ne. Jenom si chci vyprat.
20
00:01:05,057 --> 00:01:07,797
Ne, že bych si stěžoval, ale teď jsi tu častěji,
než když jsi tu doopravdy žil.
21
00:01:07,797 --> 00:01:10,156
........