1
00:00:00,454 --> 00:00:02,262
<i># la la la la la #</i>
2
00:00:02,598 --> 00:00:04,459
<i># This is my stuff #</i>
3
00:00:04,459 --> 00:00:06,629
<i># Got to get off #</i>
4
00:00:07,294 --> 00:00:09,153
<i># I might go pop #</i>
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,628
<i># Excuse me #</i>
6
00:00:12,036 --> 00:00:13,110
<i># Excuse me #</i>
7
00:00:14,365 --> 00:00:17,561
<i># I've got to be direct #</i>
8
00:00:17,561 --> 00:00:18,886
<i># la la la #</i>
9
00:00:18,886 --> 00:00:22,546
<i># If I'm off, please correct #</i>
10
00:00:22,546 --> 00:00:23,938
<i># la la la #</i>
11
00:00:23,938 --> 00:00:27,519
<i># You're standing on my neck #</i>
12
00:00:27,519 --> 00:00:28,499
<i># la la la #</i>
13
00:00:28,499 --> 00:00:32,741
<i># You're standing on my neck #</i>
14
00:00:32,741 --> 00:00:33,770
<i># la la la #</i>
15
00:00:33,770 --> 00:00:36,347
<i># You're standing on my neck #</i>
16
00:00:36,867 --> 00:00:40,000
POTÍŽE S PARTNEREM
(s04e01 - Partner's Complaint)
17
00:00:40,500 --> 00:00:42,692
A tak sedíme,
chceme koukat na film...
18
00:00:42,693 --> 00:00:44,239
a ten chlápek vedle Toma
furt něco mele.
19
00:00:44,240 --> 00:00:46,394
Takže Tom nakonec vytáhl
deset babek a řekl mu:
20
00:00:46,395 --> 00:00:49,784
"Kámo, zaplatim ti popcorn,
když slíbíš, že si sedneš jinam."
21
00:00:50,012 --> 00:00:52,491
A pak vymyslel
očkování proti obrně...
22
00:00:52,649 --> 00:00:55,759
- a přelstil Rumplcimprcampra.
- Ale no tak.
23
00:00:55,760 --> 00:00:58,260
Musíš uznat, že mladej
Thomas je chytrej kluk.
........