1
00:00:02,934 --> 00:00:08,470
Destiny - antická loď,
vyslaná před stovkami tisíc let.

2
00:00:08,471 --> 00:00:09,566
Kde to sakra jsme?

3
00:00:09,567 --> 00:00:11,944
Několik miliard světelných let od domova.

4
00:00:11,945 --> 00:00:16,074
Jsme na lodi a nemáme tušení,
kde se nacházíme z hlediska polohy k Zemi.

5
00:00:16,075 --> 00:00:21,359
Tato loď by mohla být nejdůležitější objev,
který lidstvo učinilo od objevu Hvězdné brány.

6
00:00:21,360 --> 00:00:25,733
- Tohle jsou špatní lidé, na špatném místě.
- Máme hodně zraněných. Musíme se dostat domů.

7
00:00:25,734 --> 00:00:28,561
Máme stěží energii pro běh základních systémů.

8
00:00:28,562 --> 00:00:32,045
Loď jednoduše nemá možnost vytočit Zemi.

9
00:00:32,431 --> 00:00:37,158
Mohl byste zamezit tomu, aby tady všichni pobíhali
a spouštěli každou pitomost co najdou?

10
00:00:37,159 --> 00:00:37,964
Udělám to.

11
00:00:40,325 --> 00:00:45,966
Naše záložní energie, je pryč.
Všechna naše energie, je pryč.

12
00:00:45,967 --> 00:00:47,419
Trajektorie se změnila.

13
00:00:47,420 --> 00:00:49,107
O čem to mluvíte, Rushi?

14
00:00:50,189 --> 00:00:52,309
Poručíku, o čem to sakra mluví?

15
00:00:57,918 --> 00:01:00,034
Ronald Greer.

16
00:01:00,617 --> 00:01:04,645
Nenapadá mě lepší způsob, jak vyrazit

17
00:01:04,846 --> 00:01:08,341
do onoho světa,

18
00:01:08,542 --> 00:01:16,170
nebo co pak přijde. Než vletět do
toho nejmocnějšího co bylo stvořeno.

19
00:01:18,238 --> 00:01:19,919
Do hvězdy.

20
00:01:26,244 --> 00:01:28,371
Žhnoucí pýchy vesmíru.

21
00:01:31,386 --> 00:01:33,496
Líbí se mi to.

22
00:01:36,330 --> 00:01:38,271
Je to nádherné.

23
00:01:40,864 --> 00:01:44,236
Stargate Translation Team uvádí:
Stargate Universe 01x05 Light

........