4
00:00:53,021 --> 00:00:55,501
Giovanni. Máme tu nějaké trable.
5
00:00:55,536 --> 00:00:56,775
Střelil jsem Andrew Veniamina.
6
00:00:58,381 --> 00:01:01,261
Je mrtvý. Volej policii.
11
00:02:20,501 --> 00:02:22,332
Myslím, že bude lepší,
když už půjdeme, ne?
12
00:02:34,501 --> 00:02:36,731
Jseš oblečená?
13
00:02:43,861 --> 00:02:45,581
Bobbie?
14
00:02:45,616 --> 00:02:47,266
Bobbie?
15
00:02:47,301 --> 00:02:49,132
Jdi do hajzlu, kundo.
16
00:03:03,061 --> 00:03:05,575
Klídek, klídek, Carle.
17
00:03:06,741 --> 00:03:08,821
Nemáte trochu úcty,
Detektive?
18
00:03:08,856 --> 00:03:10,346
Jedu na podělanej pohřeb.
19
00:03:10,381 --> 00:03:12,261
Chtěl jsem vás jen osobně ujistit,
20
00:03:12,296 --> 00:03:14,598
že jednotka Purana je tu pro vás.
21
00:03:14,633 --> 00:03:16,866
Kdykoliv, ve dne v noci,
k vašim službám.
22
00:03:16,901 --> 00:03:21,179
Někdo se na vás na rohu ohlédne
a my tam hned budeme.
23
00:03:23,301 --> 00:03:24,780
Užijte si ráno.
24
00:03:26,421 --> 00:03:28,746
Owene vy jste stejně svěrač!
25
00:03:28,781 --> 00:03:31,898
Chlupatej, hnědej, kruhovej,
smradlavej svěrač!
26
00:03:34,661 --> 00:03:36,731
Kořist je pěkně vylekaná.
27
00:03:38,621 --> 00:03:41,746
Neznal jsem ho příliš dlouho,
28
00:03:41,781 --> 00:03:45,057
přesto můžu Benjiho nazývat opravdovým přítelem.
29
00:03:46,901 --> 00:03:51,021
Jo, byl, opravdu...
Jak se to říká?
30
00:03:51,056 --> 00:03:53,026
Vzor.
31
00:03:53,061 --> 00:03:56,241
........