4
00:00:53,021 --> 00:00:55,501
Giovanni. Máme tu nějaké trable.

5
00:00:55,536 --> 00:00:56,775
Střelil jsem Andrew Veniamina.

6
00:00:58,381 --> 00:01:01,261
Je mrtvý. Volej policii.

11
00:02:20,501 --> 00:02:22,332
Myslím, že bude lepší,
když už půjdeme, ne?

12
00:02:34,501 --> 00:02:36,731
Jseš oblečená?

13
00:02:43,861 --> 00:02:45,581
Bobbie?

14
00:02:45,616 --> 00:02:47,266
Bobbie?

15
00:02:47,301 --> 00:02:49,132
Jdi do hajzlu, kundo.

16
00:03:03,061 --> 00:03:05,575
Klídek, klídek, Carle.

17
00:03:06,741 --> 00:03:08,821
Nemáte trochu úcty,
Detektive?

18
00:03:08,856 --> 00:03:10,346
Jedu na podělanej pohřeb.

19
00:03:10,381 --> 00:03:12,261
Chtěl jsem vás jen osobně ujistit,

20
00:03:12,296 --> 00:03:14,598
že jednotka Purana je tu pro vás.

21
00:03:14,633 --> 00:03:16,866
Kdykoliv, ve dne v noci,
k vašim službám.

22
00:03:16,901 --> 00:03:21,179
Někdo se na vás na rohu ohlédne
a my tam hned budeme.

23
00:03:23,301 --> 00:03:24,780
Užijte si ráno.

24
00:03:26,421 --> 00:03:28,746
Owene vy jste stejně svěrač!

25
00:03:28,781 --> 00:03:31,898
Chlupatej, hnědej, kruhovej,
smradlavej svěrač!

26
00:03:34,661 --> 00:03:36,731
Kořist je pěkně vylekaná.

27
00:03:38,621 --> 00:03:41,746
Neznal jsem ho příliš dlouho,

28
00:03:41,781 --> 00:03:45,057
přesto můžu Benjiho nazývat opravdovým přítelem.

29
00:03:46,901 --> 00:03:51,021
Jo, byl, opravdu...
Jak se to říká?

30
00:03:51,056 --> 00:03:53,026
Vzor.

31
00:03:53,061 --> 00:03:56,241
........