1
00:00:03,694 --> 00:00:05,694
<i> V předchozích dílech "Desperate Housewives"
2
00:00:05,727 --> 00:00:09,890
Dokud není adopce úředně potvrzená,
může rodička změnit názor
3
00:00:09,923 --> 00:00:12,591
- a to udělala.
<i> - Obvinění byla sdělena,
4
00:00:12,624 --> 00:00:15,357
- Vyhodím Toma.
- Jestli ho byhodíš, bude tě žalovat
5
00:00:15,391 --> 00:00:17,357
a já ho příjmu zpátky. Potřebuješ důvod.
6
00:00:17,391 --> 00:00:20,224
- Tak hádám, že si nějaký důvod budu muset najít.
<i> - rozhodnutí byla udělána,
7
00:00:20,257 --> 00:00:22,057
Chystám se udělat něco ošklivého.
8
00:00:22,090 --> 00:00:24,790
Zničí to její život.
9
00:00:24,823 --> 00:00:26,157
<i> hrozby byly vyřčeny
10
00:00:26,190 --> 00:00:28,658
Tak co budeme sakra dělat?
11
00:00:28,691 --> 00:00:30,956
<i> a plány
12
00:00:30,992 --> 00:00:33,057
Phenobarbitaly?
13
00:00:33,096 --> 00:00:35,755
Je na čase dopřát tvému bratrovi klid, co si zaslouží.
14
00:00:35,791 --> 00:00:37,425
<i> se daly do pohybu.
15
00:00:39,323 --> 00:00:41,796
<i> Nejúspěšnější soukromý detektiv
16
00:00:41,821 --> 00:00:45,295
<i> ve Fairview byl muž jménem Oliver Weston.
17
00:00:45,332 --> 00:00:48,697
<i> Ani když si zkoušel vzpomenout, už si nepamatoval
18
00:00:48,720 --> 00:00:52,255
<i> přesnou chvíli, kdy přestal věřit na lásku.
19
00:00:52,293 --> 00:00:54,628
<i> Byla to noc, když nachytal šéfa
20
00:00:54,651 --> 00:00:56,595
<i> se svojí sekretářkou?
21
00:00:58,693 --> 00:01:00,656
<i> Nebo ten den, kdy viděl hospodyňku,
22
00:01:00,692 --> 00:01:02,827
<i> jak zahýbá s poslíčkem?
23
00:01:04,952 --> 00:01:07,526
<i> Nebo ta chvíle, kdy načapal devče od sousedů,
24
00:01:07,551 --> 00:01:11,095
<i> co dovádí s párem, který bydlel přes ulici?
........