1
00:00:01,875 --> 00:00:03,968
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:04,411 --> 00:00:06,572
Proč je proboha necháváš
malovat rukama před snídaní?

3
00:00:07,613 --> 00:00:09,774
Já to budu muset uklidit
takže je to moje věc.

4
00:00:10,182 --> 00:00:11,877
<i>Některé domácnosti si vyměnily role.</i>

5
00:00:12,418 --> 00:00:14,010
Zkusme to ještě jednou.

6
00:00:14,086 --> 00:00:15,417
<i>Některé staré plameny...</i>

7
00:00:15,488 --> 00:00:16,512
Chceš mě zpátky?

8
00:00:16,589 --> 00:00:17,521
Ano.

9
00:00:17,590 --> 00:00:18,682
<i>Opět zaplápolaly.</i>

10
00:00:18,724 --> 00:00:20,089
Musí to být něco v potravě.

11
00:00:20,126 --> 00:00:22,492
Kdo ti připravuje jídlo?

12
00:00:22,528 --> 00:00:25,122
Vím, že jste měli nějaké
manželské neshody.

13
00:00:25,197 --> 00:00:27,791
<i>A zatímco někteří se učí odpouštět</i>

14
00:00:27,833 --> 00:00:30,393
Deidra otěhotněla
než jsem šel do vězení.

15
00:00:30,436 --> 00:00:32,700
Zach je tvůj syn, že ano?

16
00:00:32,738 --> 00:00:34,000
Jo.

17
00:00:34,040 --> 00:00:35,132
Páni.

18
00:00:35,207 --> 00:00:37,232
<i>Jiní se nemohou přimět</i>

19
00:00:37,309 --> 00:00:39,743
<i>aby na minulost zapomněli.</i>

20
00:00:47,453 --> 00:00:50,251
<i>Na Danny Farrellovi bylo výjimečné,</i>

21
00:00:50,322 --> 00:00:54,418
<i>že i když noviny doručoval</i>
<i>teprve půl roku,</i>

22
00:00:54,460 --> 00:00:57,293
<i>za ten čas se stačil stát nepřítelem</i>

23
00:00:57,329 --> 00:00:59,661
<i>každé ženy na ulici Wisteria.</i>

24
00:00:59,732 --> 00:01:03,896
<i>Když byla někde louže...</i>
........