1
00:00:00,519 --> 00:00:02,253
<i>Naše skupina byla jako
dobře promazaný stroj.</i>

2
00:00:02,254 --> 00:00:04,522
<i>Drew velel a já jsem
byla jeho zástupce.</i>

3
00:00:04,523 --> 00:00:07,291
<i>Odpovědná za dvě věci:
poznámky z přednášky ...</i>

4
00:00:07,292 --> 00:00:10,294
Jo, poznámky mám přesně tu.

5
00:00:10,295 --> 00:00:14,163
<i>A zabavit Colea, zatímco my
jsme dělali skutečnou práci.</i>

6
00:00:14,164 --> 00:00:16,433
Zlato, tyto kolečkové boty jsou nemocné!

7
00:00:16,434 --> 00:00:18,468
Dobře, budu kráčet vedle někoho,

8
00:00:18,469 --> 00:00:20,970
pak se začnu klouzat,
a oni jsou jako "Co?"

9
00:00:20,971 --> 00:00:24,474
a já jsem jako, "později, chodci".
Bože, kam mám ještě jít?

10
00:00:26,810 --> 00:00:31,514
Co to, sakra máš na spodku
těch tenisek, šampione?

11
00:00:31,515 --> 00:00:34,551
To ... to jsou kolečka?

12
00:00:35,853 --> 00:00:38,488
Ukázal by si mi jak jezdíš?
Do toho. Jeď.

13
00:00:38,489 --> 00:00:40,490
Jeď.

14
00:00:40,491 --> 00:00:43,527
<i>Dr.. Cox byl strašidelný, když
měl svou obvyklou náladu,</i>

15
00:00:43,528 --> 00:00:46,797
<i>ale v dobré náladě
byl úplně hrozivý.</i>

16
00:00:47,698 --> 00:00:50,233
Umíráte všichni touhou vědět,
proč mám takovou radostnou náladu?

17
00:00:50,234 --> 00:00:54,104
- Protože nám uděláte něco strašného?
- Cink! Cink! Cink! Cink! Cink!

18
00:00:54,105 --> 00:01:00,077
Drew, ty a tvoji bezcenní spolužáci
jste právě vyhráli výlet zdarma do ...

19
00:01:00,078 --> 00:01:01,611
pekelného týdne ...

20
00:01:01,612 --> 00:01:06,416
6 dní a 7 nocí testů, seminárek
a skupinových projektů

21
00:01:06,417 --> 00:01:10,821
Na konci týdne se jeden
z vás psychicky zhroutí.

22
........