1
00:00:31,401 --> 00:00:34,035
Hej.
2
00:00:34,103 --> 00:00:36,271
Jak dlouho jsem...?
3
00:00:36,339 --> 00:00:38,240
silný lebeční šok..
4
00:00:38,308 --> 00:00:40,709
od té nehody měl probíhající...
5
00:00:40,776 --> 00:00:42,110
Proč nemohu vstát?
6
00:00:42,178 --> 00:00:43,144
Žádné záznamy o hyperten...
7
00:00:43,213 --> 00:00:45,145
Co je s mýma nohama?
8
00:00:45,615 --> 00:00:48,115
Hey!
Mluvte se mnou někdo.
9
00:00:49,151 --> 00:00:51,485
Vy neslyšíte, že na vás mluvím?
10
00:00:56,292 --> 00:00:58,359
Skvělé srdce na transplantaci.
11
00:00:58,461 --> 00:01:00,095
Moje srdce?!
12
00:01:00,162 --> 00:01:02,331
Oh, bože!
Oni neví, že tu jsem.
13
00:01:02,398 --> 00:01:04,199
Hej, génie.
14
00:01:04,267 --> 00:01:07,168
Myslím, že vytrhnout
orgány z živého chlapa
15
00:01:07,237 --> 00:01:09,404
porušuje jistá etická pravidla.
16
00:01:09,472 --> 00:01:11,172
Možná i jisté právní zákony.
17
00:01:11,241 --> 00:01:12,674
Díky.
Díky.
18
00:01:12,742 --> 00:01:15,143
Mohl byste, um, se vrátit zpět do své postele,
prosím, pane Housi?
19
00:01:15,211 --> 00:01:16,911
Ve skutečnosti to je dr. House.
20
00:01:16,979 --> 00:01:19,147
- Tenhle chlap je doktor?
- Také existuje námořnický dům jednotky SEAL.
21
00:01:19,147 --> 00:01:20,916
Ale na ten budete
muset mít našetřeno.
22
00:01:20,916 --> 00:01:23,418
Vážně?
No, to je zajímavé, ale...
23
00:01:23,486 --> 00:01:24,986
Jste tu, protože jste
se rozsekal na motorce,
........