1
00:00:14,833 --> 00:00:24,844
<i>Do češtiny přeložil Hogwarts z
odposlechu a anglických titulků.
Časoval: CzHero</i>
2
00:00:49,219 --> 00:00:53,448
Kapitola 1: Při příležitosti,
využí všechny síly,...
3
00:00:54,448 --> 00:00:55,911
...a život ti nastřádá citrony.
4
00:01:02,107 --> 00:01:05,115
Pokud se toto stane,
máš dvě možnosti.
5
00:01:06,086 --> 00:01:11,258
Můžeš se zašklebit, nebo udělat limonádu.
6
00:02:09,177 --> 00:02:12,205
Láska na druhý pohled
7
00:03:03,524 --> 00:03:05,622
Zase to město...
8
00:03:05,956 --> 00:03:08,082
Honem, honem, honem...
9
00:03:08,806 --> 00:03:09,969
Konečně.
10
00:03:12,311 --> 00:03:13,892
- Byl jsi plavat?
- Vypadá to tak.
11
00:03:14,286 --> 00:03:16,201
Přesně jak jsem říkal,
neměI jsi včera tolik pít.
12
00:03:16,324 --> 00:03:18,641
- Je to poslední noc, co jsem tady.
- Já vím, já vím.
13
00:03:18,885 --> 00:03:22,380
Ale musíš vědět, že po těhle klientech,
máš zase další přednášky.
14
00:03:22,501 --> 00:03:26,604
Neboj, už tu pro tebe máme připravený
nový oblek.
15
00:03:27,243 --> 00:03:30,956
- Kde jsi ho vzal?
- Mám svoje zdroje.
16
00:03:31,172 --> 00:03:34,849
Voilŕ. Je to kravata z hedvábí,
bude se ti líbit.
17
00:03:35,091 --> 00:03:38,038
- Nepřipadá ti to teplý?
- Dobře, tak zkusíme tu červenou?
18
00:03:38,350 --> 00:03:40,483
Prosím tě, udělej všechno co můžeš.
19
00:03:40,792 --> 00:03:45,957
Poslyš, všichni poletí do
New Yorku příští tejden,...
20
00:03:46,141 --> 00:03:47,508
aby se podívali, jestli jsme udělali pokrok.
21
00:03:48,234 --> 00:03:49,272
Všichni tři?
22
00:03:50,287 --> 00:03:52,774
Jsem Len Marshal, zakletý.
........