1
00:00:25,572 --> 00:00:27,039
Dobrý večer.
2
00:00:27,674 --> 00:00:30,666
Následkom okolností, ktoré sú mimo nášho dosahu...
3
00:00:31,211 --> 00:00:33,441
sa dnes nekoná žiadna tragédia.
4
00:00:33,513 --> 00:00:36,676
Je mi to strašne ľúto,
možno niekedy inokedy.
5
00:00:37,584 --> 00:00:42,487
Avšak, práve som videl upútavku
na dnešný príbeh...
6
00:00:43,156 --> 00:00:45,590
a jednoducho ho považujem za desivý.
7
00:00:46,293 --> 00:00:49,854
Niekedy nie je smrť to najhoršie, čo môže
človeka postihnúť...
8
00:00:50,063 --> 00:00:53,430
a tým nemyslím mučenie, či hocijaký iný
druh násilia.
9
00:00:54,434 --> 00:00:57,460
Mám na mysli tiché, trošku rafinované spôsoby...
10
00:00:58,038 --> 00:01:00,632
ktoré môžu doviesť človeka k šialenstvu...
11
00:01:00,841 --> 00:01:04,004
ako strčenie žuvačky niekomu
do vrecka kabátu.
12
00:01:05,445 --> 00:01:09,404
Dnešný mierne vtipný príbeh sa
volá Prípad pána Pelhama.
13
00:01:29,102 --> 00:01:30,399
Dobré ráno, pán Pelham.
14
00:01:30,470 --> 00:01:32,165
- Dnes ste tu nejako skoro.
- Áno.
15
00:01:32,239 --> 00:01:34,434
Sherry ako zvyčajne, pán Pelham?
16
00:01:34,508 --> 00:01:36,601
Nie, whiskey, prosím.
17
00:01:37,043 --> 00:01:40,479
- Čistú. Myslím, že si dám čistú.
- Áno, pane.
18
00:01:41,448 --> 00:01:44,383
- Videli ste dnes doktora Harleyho?
- Zatiaľ nie...
19
00:01:45,118 --> 00:01:47,746
ale je ešte trocha skoro na neho.
20
00:01:51,158 --> 00:01:53,626
- Práve prichádza.
- Ako vždy, Ray.
21
00:01:53,693 --> 00:01:54,785
Zdravím, doktor Harley.
22
00:01:54,861 --> 00:01:56,226
- Zdravím...
- Pelham.
23
........