1
00:00:00,000 --> 00:00:01,927
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:01,962 --> 00:00:03,345
Evidentně máte něco za lubem.

3
00:00:03,380 --> 00:00:07,598
Jestli mi to nechcete prozradit, fajn.
Operoval jsem v Coloradu v A&M.

4
00:00:07,633 --> 00:00:08,763
Kdy se to stalo?

5
00:00:08,798 --> 00:00:11,405
Přes léto. Hodně jsem o tom všem přemýšlel po Rousiině operaci.

6
00:00:11,440 --> 00:00:14,155
Ve středu podstoupí poslední chemoterapii, vždyť víš...

7
00:00:14,190 --> 00:00:16,836
Dobře. A kdy ji můžeme objednat na CT?

8
00:00:16,871 --> 00:00:19,241
Promluv si s doktorkou Chaovou. Řekne ti vše, co potřebuješ vědět.

9
00:00:19,276 --> 00:00:20,387
Mohl bys být můj spolubydlící.

10
00:00:20,422 --> 00:00:23,465
No, myslím, že si to zařídím sám. Jen musím probrat finanční stránku s tátou.

11
00:00:23,500 --> 00:00:25,523
Je mi líto, Ephrame, ale jestli chceš svůj vlastní byt,

12
00:00:25,558 --> 00:00:27,269
budeš si to muset zařídit sám.

12
00:00:30,999 --> 00:00:33,269
„Vítejte na trhu pracovních příležitostí 2005“

13
00:00:36,886 --> 00:00:39,934
To je nuda.
Říkali jste přece, že byste chtěli strávit nějaký čas pohromadě.

14
00:00:40,210 --> 00:00:43,397
Na burze pracovních příležitostí?
Nemyslím si, že je to zrovna to pravé.

15
00:00:43,397 --> 00:00:45,538
Ani já ne.
Můžu vás odvézt domů, jestli chcete.

16
00:00:45,539 --> 00:00:48,962
Ne, to je v pohodě, podívám se kolem.
Možná, že jednoho dne budu potřebova práci.

17
00:00:48,997 --> 00:00:51,084
Musím si tady najít práci.
Jestli ji nenajdu, sem v háji.

18
00:00:51,119 --> 00:00:54,270
Nemůžu si dovolit ani cheesburger.
Hmm, říkal někdo něco o cheeseburgerech?

19
00:00:55,603 --> 00:00:57,704
Vydržíte to chvíli? Slibuju, že seženu nějaké jídlo potom.

20
00:00:57,739 --> 00:00:59,673
Já jsem v pohodě. Hodně štěstí.

21
00:01:01,541 --> 00:01:05,459
Tak, kam chceš jít nejdřív?
Já nevím, nepotřebuju práci.

22
00:01:05,494 --> 00:01:07,306
Mám tuhle sladkou dohodu s mým tátou,

........