1
00:00:13,375 --> 00:00:17,472
I KNOW THESE EYES TSUMETAI VOICES
<i>Viem, že tieto oči a chladný hlas</i>
2
00:00:17,472 --> 00:00:20,651
YURERU MY FAINT
<i>mi berie môjho priateľa</i>
3
00:00:22,188 --> 00:00:26,932
TABUN SUKOSHI AFRAID TO RUN AWAY
<i>Možno sa trochu bojím, že utečieš</i>
4
00:00:26,932 --> 00:00:28,997
DEMO, IMA WA...
<i>Ale práve teraz</i>
5
00:00:30,678 --> 00:00:35,061
KONO MAMA TOKI WO DAKISHIMETAI
<i>V tejto chvíli ťa chcem pevne držať</i>
6
00:00:35,061 --> 00:00:39,611
ANATA NO SOBA NI, I'M DREAMING ONE OF DAYS
<i>Po tvojom boku, snívam o dňoch</i>
7
00:00:39,611 --> 00:00:43,979
YAKUSOKU NO SORA MIAGERU TOKI
<i>Keď sa konečne pozriem na sľúbené nebo</i>
8
00:00:43,979 --> 00:00:48,581
TOBITATERU BREAK ALL THE WAY
<i>Vzlietnem a budem sa rútiť celou cestou</i>
9
00:00:48,581 --> 00:00:53,260
KONO MAMA TOKI WO I JUST WANNA BE WITH YOU
<i>V tejto chvíli len chcem byť s tebou</i>
10
00:00:53,260 --> 00:00:57,872
ANATA NO SOBA NI, I'M DREAMING ONE OF DAYS
<i>Po tvojom boku, snívam o dňoch</i>
11
00:00:57,872 --> 00:01:02,163
YAKUSOKU NO SORA MIAGERU TOKI
<i>Keď sa konečne pozriem na sľúbené nebo</i>
12
00:01:02,163 --> 00:01:06,727
I KNOW I CAN CHANGE ALL THE WAY
<i>Viem, že sa môžem zmeniť počas tej cesty</i>
13
00:01:06,727 --> 00:01:11,585
KONO MAMA...
<i>V tejto chvíli</i>
14
00:01:11,585 --> 00:01:16,040
I JUST WANNA HOLD
<i>ťa chcem len držať</i>
15
00:01:15,941 --> 00:01:21,339
YOU...YOU...
<i>Teba....Teba...</i>
16
00:01:22,334 --> 00:01:26,109
preklad (z AJ) a časovanie: <u>Alatariel</b>
17
00:01:31,062 --> 00:01:35,762
<u> Protiklad </b>
18
00:01:42,784 --> 00:01:45,341
Nádherné... vyzerá to tu ako v zámku...
19
00:01:46,942 --> 00:01:48,833
Keby ste, prosím, mohli počkať v tejto hale...
20
00:01:51,688 --> 00:01:53,615
Pohľad na túto rezidenciu...
21
00:01:53,791 --> 00:01:57,639
vo mne vzbudzuje pocit, že ona má väčší vplyv ako Izmal.
22
........