1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
přečasováno pro 720p verzi

2
00:00:11,760 --> 00:00:14,240
... tady kolem máme Čarodějné pole,

3
00:00:14,270 --> 00:00:16,970
tak zvané, protože tenkrát...

4
00:00:17,000 --> 00:00:20,540
v dávných časech zde čarodějnice
pořádaly večírky

5
00:00:20,620 --> 00:00:24,410
a popíjely lektvary a měnily lidi
na létající opice a podobně.

6
00:00:24,970 --> 00:00:29,050
Tady se říká, že je to proto, že tady
bylo 156 žen během Eastwického...

7
00:00:29,080 --> 00:00:31,120
honu na čarodějnice upáleno na hranici.

8
00:00:31,150 --> 00:00:33,500
Za účast na večírcích
a těch lítacích opicích.

9
00:00:33,530 --> 00:00:35,020
Kde je obvyklý průvodce?

10
00:00:35,030 --> 00:00:38,720
Naše obvyklá průvodkyně byla postižena
malou ztrátou paměti...

11
00:00:38,740 --> 00:00:42,260
- Byla jsem napadena mravenci.
- ...a já ji zastupuji.

12
00:00:42,290 --> 00:00:44,350
Jediná věc, kterou
ve skutečnosti vím, je to,

13
00:00:44,400 --> 00:00:47,720
že zítra máme Halloween, což je tady
v Eastwicku něco jako oslava nového roku.

14
00:00:47,760 --> 00:00:48,730
Je to fakt velký.

15
00:00:48,760 --> 00:00:52,000
Opravdu máme unikátní rituál,
který používáme

16
00:00:52,020 --> 00:00:55,510
k tomu, abychom jakoby udělali
tlustou čáru za minulostí.

17
00:00:55,530 --> 00:00:56,810
Vy v těch divokých šortkách.

18
00:00:56,830 --> 00:00:58,430
Tohle jsou rakve?

19
00:00:58,450 --> 00:00:59,940
To se můžete vsadit, že jsou.

20
00:00:59,950 --> 00:01:01,810
Chtěl by někdo hádat, co je uvnitř?

21
00:01:02,930 --> 00:01:05,930
- Mrtvoly?
- Ne.

22
00:01:05,950 --> 00:01:08,610
Démoni. Metaforičtí démoni.

23
........