1
00:00:08,309 --> 00:00:10,978
Tak fajn. Asi to odvoláme.

2
00:00:11,270 --> 00:00:13,397
Zdá se, že to nikdo nepřežil.

3
00:00:13,647 --> 00:00:16,483
Sklizně jsou čím dál intenzivnější.

4
00:00:16,775 --> 00:00:18,193
Řekla jste to sama.

5
00:00:18,694 --> 00:00:21,113
Probudilo se příliš mnoho Wraithů najednou.
Příliš mnoho...

6
00:00:21,113 --> 00:00:22,781
... hladových krků.

7
00:00:23,032 --> 00:00:24,408
Vlastně hladových rukou.

8
00:00:25,409 --> 00:00:27,536
Vracíme se k bráně.
Setkáme se tam?

9
00:00:28,203 --> 00:00:30,581
Dobrý nápad.
McKayi, Beckette, měli jste štěstí?

10
00:00:30,873 --> 00:00:32,624
Negativní, podplukovníku.
Nikoho jsme nenašli.

11
00:00:32,624 --> 00:00:34,418
Vraťte se k bráně.

12
00:00:34,501 --> 00:00:36,295
Dobře. Beckett konec.

13
00:00:39,006 --> 00:00:44,303
Možná byste měl natrhat nějaké divoké květiny.
Určitě by to ocenila.

14
00:00:44,428 --> 00:00:45,554
O čem to mluvíte?

15
00:00:45,554 --> 00:00:49,266
Zítra večer máte rande s Katie Brownovou.
Je to botanička,...

16
00:00:49,308 --> 00:00:50,768
... ale ještě nebyla na žádné misi.

17
00:00:50,809 --> 00:00:52,936
- Copak to tu máme?
- Nic.

18
00:00:53,395 --> 00:00:55,773
Vy máte rande, Rodney.
Se ženou.

19
00:00:55,856 --> 00:00:58,651
Jde o setkání dvou dospělých
lidí, kteří sdílí...

20
00:00:58,692 --> 00:01:00,778
Samozřejmě že se ženou.

21
00:01:02,029 --> 00:01:05,324
Hrozně se na to těší.
Nejsem si jistá, proč.

22
00:01:05,574 --> 00:01:06,617
Jak to víte?

23
00:01:06,825 --> 00:01:09,495
........