1
00:00:03,135 --> 00:00:04,470
Gratulujeme.
2
00:00:04,553 --> 00:00:06,806
Byl jste vybrán pro
řadu elitních operací.
3
00:00:06,847 --> 00:00:09,767
S vaším dovolením
bychom rádi zahájili test,
4
00:00:09,809 --> 00:00:11,977
který určí vaši
vhodnost pro službu.
5
00:00:12,019 --> 00:00:14,647
Jistě. Mohl bych se zeptat,
na co budu testován?
6
00:00:14,730 --> 00:00:16,190
Jen se uvolněte.
7
00:00:16,273 --> 00:00:19,109
Pustíme vám instruktážní video,
ve kterém vám bude vše vysvětleno.
8
00:00:22,404 --> 00:00:23,781
Moment.
9
00:00:32,873 --> 00:00:34,834
Jsi v pohodě, Chucku?
10
00:00:35,876 --> 00:00:38,254
No... ne, ne.
11
00:00:38,337 --> 00:00:41,173
Ne od té doby, co tady Emmett
pouští dokola samé romanťárny.
12
00:00:41,257 --> 00:00:42,883
Ten musí skutečně zbožňovat
"Chcete mě?",
13
00:00:42,967 --> 00:00:44,093
protože tu nic jiného neběží.
14
00:00:44,176 --> 00:00:45,386
Ach tak.
15
00:00:45,469 --> 00:00:47,096
No, já jsem přemýšlela
nad dnešním večerem.
16
00:00:47,179 --> 00:00:48,597
Máme večer nějakou misi?
17
00:00:48,639 --> 00:00:50,808
Spíš jsem měla na mysli
18
00:00:50,891 --> 00:00:52,518
dnešní večer svatého Valentýna.
19
00:00:52,601 --> 00:00:54,186
Sakra, jasně, máš pravdu.
20
00:00:54,270 --> 00:00:55,980
Omlouvám se... měla jsi něco v plánu?
21
00:00:56,021 --> 00:00:57,690
Ne, ne, jen jsem byla zvědavá.
22
00:00:57,773 --> 00:00:59,400
Teda, pokud nemáš něco v plánu ty?
23
00:00:59,483 --> 00:01:02,736
Nezdá se ti, že bychom
měli něco podniknout?
........