1
00:01:18,495 --> 00:01:20,587
<i>Ani sníh, ani déšť nemůže zabránit...</i>
2
00:01:20,747 --> 00:01:24,251
<i>... aby poštovní holub</i>
<i>zrealizoval svou dodávku.</i>
3
00:01:24,418 --> 00:01:28,422
<i>Ale Ďábelský oddíl Dicka</i>
<i>Dastardlyho se o to bude pokoušet.</i>
4
00:01:28,589 --> 00:01:31,592
<i>Tentokrát s Klunkovým obrovským</i>
<i>mixérem...</i>
5
00:01:31,758 --> 00:01:34,511
<i>... v operaci "míchání holuba".</i>
6
00:01:35,971 --> 00:01:39,016
Tam je ten zatracený, blbý
holub.
7
00:01:39,183 --> 00:01:42,519
Teď ho musíme dostat
do obrovského mixéru.
8
00:01:49,359 --> 00:01:55,449
Řítí se přímo do pasti.
Nastartuj a na plný plyn!
9
00:01:58,243 --> 00:02:00,120
Stop! Stop!
10
00:02:01,663 --> 00:02:05,417
Muttley, udělej něco!
11
00:02:05,751 --> 00:02:10,839
Ale ne. Maminko moje.
Nemůžu se dívat.
12
00:02:11,215 --> 00:02:15,260
Dám ti medaili, Muttley!
Dvě medaile!
13
00:02:15,427 --> 00:02:17,846
Maminko moje! Maminko moje!
Maminko moje!
14
00:02:18,263 --> 00:02:20,265
Pomoc!
15
00:02:22,893 --> 00:02:26,438
Zapomeň na to, Muttley.
Přišel jsi příliš pozdě.
16
00:02:31,610 --> 00:02:32,819
K čertu s vámi.
17
00:02:32,986 --> 00:02:37,199
Neumíte ani rozbít vejce,
na tož chytit holuba.
18
00:02:41,453 --> 00:02:42,829
Ah, ano, generále.
19
00:02:46,041 --> 00:02:48,460
Co? Dnes?
20
00:02:48,669 --> 00:02:50,712
Generál přijde sem.
21
00:02:50,963 --> 00:02:54,299
Chce vidět chyceného holuba
osobně.
22
00:02:54,466 --> 00:02:56,051
Co budeme dělat?
........