1
00:01:21,123 --> 00:01:23,543
<i>Najednou, na jasném, prosincovém...</i>
2
00:01:23,709 --> 00:01:27,087
<i>... nebi, je temný</i>
<i>a hrozivý mrak.</i>
3
00:01:27,462 --> 00:01:28,922
Nějaké stopy po něm?
4
00:01:29,339 --> 00:01:32,926
<i>Na západě se náhle objevuje</i>
<i>americký poštovní holub...</i>
5
00:01:33,093 --> 00:01:35,262
<i>... v další nebezpečně misi.</i>
6
00:01:35,512 --> 00:01:39,933
Tam je! Už vidím toho pokrytce!
7
00:01:40,309 --> 00:01:43,770
Pánové z Ďábelského oddílu,
zastavte toho holuba!
8
00:01:46,356 --> 00:01:49,610
Připravte se na operaci "box".
9
00:01:49,902 --> 00:01:54,573
Jo, tak... Na holuba.
10
00:01:57,201 --> 00:01:59,661
Operace "box"?
11
00:01:59,828 --> 00:02:01,914
To není pro mně.
12
00:02:05,375 --> 00:02:07,503
Vrať se do letadla, Zilly.
13
00:02:07,669 --> 00:02:11,048
Nesnesu zbabělce se svém oddílu.
14
00:02:11,381 --> 00:02:14,134
Já vím. Proto radši padám.
15
00:02:14,384 --> 00:02:15,886
Muttley, trhej.
16
00:02:16,053 --> 00:02:17,971
Ano, ano, ano
17
00:02:29,233 --> 00:02:31,568
Myslím, že raději zůstanu.
18
00:02:33,445 --> 00:02:34,905
Připraven, pane.
19
00:02:35,197 --> 00:02:38,575
Připravte si vaše boxovací
rukavice.
20
00:02:40,244 --> 00:02:42,746
Do boje, až zazvoní zvon.
21
00:02:57,928 --> 00:03:00,806
Zpackali jste to, pitomci!
22
00:03:00,973 --> 00:03:02,599
Nenechte ho uletět!
23
00:03:02,766 --> 00:03:05,269
Sledujte ho! Sledujte ho!
24
00:03:05,769 --> 00:03:09,106
My... Tentokrát.
........