1
00:00:37,830 --> 00:00:40,050
To jsou určitě Dračí sbory.
2
00:00:40,470 --> 00:00:43,010
Jsou to Darken Rahlovi osobní poslové.
3
00:00:43,110 --> 00:00:46,140
A nikdy se neodchylují
daleko od svého pána.
4
00:00:46,150 --> 00:00:48,960
Dnes se na nás usmálo štěstí, přátelé.
5
00:00:49,070 --> 00:00:51,440
Všechno, co musíme udělat je,
držet se jim v patách
6
00:00:51,450 --> 00:00:53,870
a myšky nás zavedou přímo k sýru.
7
00:00:54,180 --> 00:00:56,300
Jsi připraven čelit
Darken Rahlovi, chlapče?
8
00:01:02,210 --> 00:01:05,210
Jaká je tvá cena, obchodníku?
9
00:01:05,220 --> 00:01:09,460
Dvacet tisíc zlaťáků,
a to je moje nejlepší cena.
10
00:01:09,470 --> 00:01:12,420
Za tolik chci vidět,
jestli je zboží pravé.
11
00:01:12,430 --> 00:01:15,610
Nikdo nic neříkal o službách zdarma.
12
00:01:15,720 --> 00:01:17,410
No, říkám to teď.
13
00:01:23,700 --> 00:01:25,120
Co myslíš, že kupují?
14
00:01:26,250 --> 00:01:29,170
Magickou zbraň, mučící zařízení.
15
00:01:32,900 --> 00:01:34,270
Je to chlapec!
16
00:01:36,680 --> 00:01:39,440
Nijak dítěti nepomůžeme,
když budeme mrtví.
17
00:01:43,900 --> 00:01:46,000
Legenda o Hledači
1x05 Naslouchač
18
00:01:48,370 --> 00:01:50,400
Podívejme se, jestli jsi to pravé.
19
00:01:50,630 --> 00:01:54,320
Co mi udělala žena k snídani ten den,
kdy jsem vyrazil na tuto výpravu?
20
00:01:57,270 --> 00:02:00,820
Není to hrudkovitá ovesná kaše
ani mazlavá vejce, o čem přemýšlíš.
21
00:02:01,460 --> 00:02:04,030
Je to monokl, který ti
způsobila noc předtím.
22
00:02:07,720 --> 00:02:11,250
Řekni mi o jednom z mých
mužů něco, co nevím.
23
........