1
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
Doctor na Marse.
Niečo sa zvrtne.

2
00:00:04,680 --> 00:00:07,280
A on sa topí v mori problémov.

3
00:00:07,280 --> 00:00:09,080
Nechoďte do vody.

4
00:00:09,080 --> 00:00:12,480
- Nedotýkajte sa jej, nepite ju.
- Tu ide o veľa.

5
00:00:13,360 --> 00:00:17,320
Je to katastrofický film.
Je to príbeh prežitia.

6
00:00:17,320 --> 00:00:22,240
Niečo vybuchne, padajú veci,
my padáme.

7
00:00:22,240 --> 00:00:24,840
Dobrá čistá zábava!

8
00:00:24,840 --> 00:00:28,000
Toto je začiatok konca
éry 10teho Doctora.

9
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Perfektná vec je

10
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
že je to dobrodružstvo
ktoré sme tu ešte nemali.

11
00:00:32,960 --> 00:00:35,160
Je to skutočne významné a špeciálne.

12
00:00:35,160 --> 00:00:39,640
Všetko čo sa odohrá v tomto príbehu
naznačuje že koniec je
nutný a nedá sa ujsť.

13
00:00:41,400 --> 00:00:44,040
Tak trochu vieme že jeho
dni sú zrátané.

14
00:00:44,040 --> 00:00:48,200
Pre tohto Pána Času, veci už
nikdy nebudú tak ako kedysi.

15
00:01:11,440 --> 00:01:16,800
Doctorov ďalší príbeh sa začal
meniť z scenáru na obrazovky
v zaplnenej miestnosti v Cardiffe,

16
00:01:16,800 --> 00:01:22,560
na stretnutí kde sa zúčastnila
vedúca producentka Julie Gardner
a Russell T Davies.

17
00:01:22,560 --> 00:01:26,240
Takže stretnutie číslo dva
ohľadom tohto úžasného scenáru.

18
00:01:26,240 --> 00:01:30,480
Nuž, práve teraz... Práve teraz, Julie.
Ahojte, všetci,

19
00:01:30,480 --> 00:01:32,840
a vitajte na tomto stretnutí.

20
00:01:32,840 --> 00:01:35,240
Áno. 4:16.

21
00:01:35,240 --> 00:01:40,800
Máme tu kameru presne v strede.
a myslím že sa mi pozerá na sukňu
........