2
00:00:09,290 --> 00:00:11,820
Wilmington, Delaware, 1944
4
00:00:24,610 --> 00:00:26,500
Náš farmář předvádí pořádnou show.
5
00:00:29,840 --> 00:00:32,230
Asi mu došlo palivo,
jak práškoval pole.
6
00:00:33,070 --> 00:00:36,280
Zásoby došly?
Přišels pumpnout základnu?
7
00:00:40,200 --> 00:00:42,800
Ale ne, další už ne.
8
00:00:45,390 --> 00:00:46,940
Jako bysme jich doma neměli dost.
9
00:00:47,000 --> 00:00:48,160
Teď se cpou i na základnu?
10
00:00:48,270 --> 00:00:50,930
Válka převrátila celou tuhle zem naruby.
11
00:00:55,370 --> 00:00:57,540
Slečna Lynnová, předpokládám.
12
00:00:57,670 --> 00:00:58,850
Hlásím se do služby, madam.
13
00:00:58,920 --> 00:01:01,620
Slečna Lynnová si myslí,
že patří mezi sexy piloty.
14
00:01:01,700 --> 00:01:02,940
Je to tak?
15
00:01:03,040 --> 00:01:07,760
- Myslíte si, že jste nějaká SP?
- Ne nějaká, ale slečna sexy pilotka, madam.
16
00:01:09,540 --> 00:01:12,900
Armáda netoleruje pozdní
příchody a vychloubání.
17
00:01:13,000 --> 00:01:15,130
A já také ne.
18
00:01:15,230 --> 00:01:20,750
Děvčata, máte to právo a čest být jedny
z prvních žen školených armádními vzdušnými silami.
19
00:01:20,820 --> 00:01:27,830
Třeba jste dobrý pilot, ale tady
se budete učit létat po vojensku.
20
00:01:30,420 --> 00:01:32,310
Kapitáne Jamesi.
21
00:01:32,410 --> 00:01:36,410
Dámy, raději se mnou
vycházejte, nebo poletíte.
22
00:01:36,550 --> 00:01:44,280
Zvorejte svůj zkušební let, propadněte v teorii,
udržujte negativní postoj – a sbalte si kufry.
23
00:01:44,660 --> 00:01:46,390
Kapitáne.
24
00:01:47,680 --> 00:01:50,170
Naučíš mě taky tak lítat?
25
00:01:51,130 --> 00:01:54,220
Jestli dáváš bezplatné lekce,
........