11
00:00:04,626 --> 00:00:07,598
Translated by .:Špenát:.
2
00:00:36,444 --> 00:00:37,891
Jedeme do aquaparku
3
00:00:37,950 --> 00:00:39,755
Aquapark, aquapark,
4
00:00:39,995 --> 00:00:41,452
Jedeme do aquaparku
5
00:00:41,531 --> 00:00:42,877
Já a mý nejlepší kámoši,
6
00:00:42,917 --> 00:00:44,517
Mimo Kyla, kterýho nemám rád.
7
00:00:44,518 --> 00:00:45,951
Fajn, Cartmane.
Už můžeš přestat zpívat.
8
00:00:46,253 --> 00:00:47,529
Tohle bude tak úžasný, kámo.
9
00:00:47,530 --> 00:00:49,384
V aquaparku jsem nebyl už skoro
přes rok!
10
00:00:49,419 --> 00:00:50,607
Co budete dělat jako první, kluci?
11
00:00:50,630 --> 00:00:52,566
Slyšel jsem, že mají
novou vodní skluzavku.
12
00:00:52,601 --> 00:00:53,025
Ne, kámo.
13
00:00:53,026 --> 00:00:54,159
Nejdřív musíme jít
do vlnového bazénu
14
00:00:54,160 --> 00:00:54,948
Je to tak super.
15
00:00:54,949 --> 00:00:56,333
Dokud se tam neobjeví menšiny.
16
00:00:56,797 --> 00:00:57,959
O čem to mluvíš, Ericu?
17
00:00:57,960 --> 00:00:58,693
Vždyť víš, vždycky tu je
18
00:00:58,694 --> 00:01:00,695
pět nebo šest menšin nosících
jejich trička ve vlnovém bazénu
19
00:01:00,746 --> 00:01:01,380
které mě štvou.
20
00:01:01,381 --> 00:01:02,627
Jsme tady!
To je aquapark.
21
00:01:07,154 --> 00:01:09,892
Vyzvednu vás tady přesně v 16:00,
Je to jasné?
22
00:01:09,927 --> 00:01:11,125
Tak už pojďte!
23
00:01:11,160 --> 00:01:11,960
Jasné, tati.
24
........