00:00:00,080 --> 00:00:02,713
Tady je Gossip Girl,
váš jediný zdroj drbů

2
00:00:02,748 --> 00:00:05,278
ze života Manhattanské smetánky.

3
00:00:05,313 --> 00:00:07,825
Někdo zařídil,
aby Tripp vypadal jako hrdina.

4
00:00:07,860 --> 00:00:10,379
- Ty...
- Tohle nemohlo dopadnout lépe.

5
00:00:10,414 --> 00:00:12,109
Můj manžel je poslanec.

6
00:00:12,144 --> 00:00:13,623
Jsem do něj trochu zamilovaná.

7
00:00:13,658 --> 00:00:16,999
Ale teď nevím,
jestli to zvládnu až budu zase s ním.

8
00:00:17,034 --> 00:00:19,137
Něco se stalo té noci na Shepherdově svatbě.

9
00:00:19,172 --> 00:00:21,180
Všichni víme, co se té noci stalo.

10
00:00:21,215 --> 00:00:23,797
Myslím, že jsme zvládli 14 z 15.

11
00:00:23,832 --> 00:00:26,120
Neodejdu bez toho,
abych je nevyzkoušela všechny.

12
00:00:28,495 --> 00:00:31,515
Gossip Girl
- S03E10 "The Last Days Of Disco Stick"

13
00:00:31,550 --> 00:00:35,599
Překlad cmukova a vera.

14
00:00:35,634 --> 00:00:39,469
www.titulky.com

15
00:00:45,420 --> 00:00:48,923
Jak jednou jeden proslavený lhář
řekl Oprah

16
00:00:48,958 --> 00:00:51,409
vzpomínka je subjektivní.

17
00:00:51,771 --> 00:00:53,218
Špičkový ráno!

18
00:01:19,928 --> 00:01:21,811
Nahoru! Jo, to je ono.

19
00:01:22,051 --> 00:01:25,381
Vzpomínky mohou být připuštěné nebo popřené.

20
00:01:25,416 --> 00:01:26,837
Čau, Blair.

21
00:01:27,334 --> 00:01:31,320
Nevím, co sis myslela, žes viděla,
ale mezi mnou a Trippem se nic nestalo.

22
00:01:32,180 --> 00:01:34,829
Ale James Frey také ví...

23
00:01:34,864 --> 00:01:36,625
že pravda vždycky vyjde najevo.

24
........