1
00:00:00,343 --> 00:00:04,543
z odposluchu preložila
larelay

2
00:00:40,895 --> 00:00:45,795
NEHANEBNÍ BASTARDI

3
00:01:52,294 --> 00:01:56,121
<u>KAPITOLA 1</u>

4
00:01:56,122 --> 00:01:58,025
Kde bolo, tam bolo...

5
00:01:58,026 --> 00:02:03,734
...v nacistami okupovanom Francúzsku.

6
00:02:44,320 --> 00:02:47,725
Utekaj dnu a zavri dvere.

7
00:02:48,326 --> 00:02:49,427
Julie...

8
00:02:50,930 --> 00:02:55,637
...napumpuj mi trochu vody na umytie,
a potom utekaj dnu za sestrami.

9
00:03:21,172 --> 00:03:22,474
Nech sa páči, ocko.

10
00:03:32,888 --> 00:03:36,891
Ďakujem zlatko, teraz choď
dnu a postaraj sa o sestry.

11
00:03:40,710 --> 00:03:42,305
Neutekaj.

12
00:04:04,508 --> 00:04:06,705
Je toto majetok
Perriera LaPaditeho?

13
00:04:06,928 --> 00:04:08,882
Ja som Perrier LaPadite.

14
00:04:09,209 --> 00:04:14,935
Rád vás spoznávam Monsieur LaPadite,
som plukovník SS, Hans Landa.

15
00:04:15,628 --> 00:04:16,934
Ako vám môžem pomôcť?

16
00:04:17,311 --> 00:04:22,919
Dúfal som, že by ste ma mohli pozvať
dovnútra a že by sme sa porozprávali.

17
00:04:24,051 --> 00:04:26,174
Samozrejme. Až po vás.

18
00:04:34,662 --> 00:04:37,921
Plukovník Landa,
toto je moja rodina.

19
00:04:47,581 --> 00:04:52,083
Plukovník SS Hans Landa,
mademoiselle, k vašim službám.

20
00:04:52,670 --> 00:04:57,353
Ospravedlňte prosím
moje narušenie vašej rutiny.

21
00:04:57,654 --> 00:04:59,003
Monsieur LaPadite...

22
00:04:59,505 --> 00:05:03,211
Chýry, ktoré som započul v dedine o vašej
rodine sú pravdivé. Vaše dcéry sú nádherné.

23
00:05:03,705 --> 00:05:05,390
........