1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
3
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
O překlad se postarali Čoud, Suzie, Veronique, Lostman a iHyi
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Pro www.edna.cz/dexter
5
00:01:45,824 --> 00:01:48,926
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
6
00:01:49,660 --> 00:01:51,461
Musíš ho zabít.
7
00:01:51,065 --> 00:01:53,714
Ne, já nemůžu.
8
00:01:53,065 --> 00:01:55,066
<i>Jaký je pravý důvod k oddalování Trinityho vraždy?</i>
9
00:01:55,100 --> 00:01:57,468
<i>Stále se od něj můžu něco přiučit.</i>
10
00:01:57,486 --> 00:01:59,820
Soudě podle téhle spršky, hledáme někoho vysokého...
11
00:01:59,855 --> 00:02:00,821
<i>Přes 180 cm.</i>
12
00:02:00,856 --> 00:02:02,973
<i>Pohnul paží...</i>
13
00:02:02,991 --> 00:02:04,992
<i>Měl k tomu nějaký důvod.</i>
14
00:02:05,027 --> 00:02:06,861
<i>Ta skvrna, kterou jsi našel na místě činu...</i>
15
00:02:06,912 --> 00:02:09,947
Zpopelněné lidské ostatky.
16
00:02:09,981 --> 00:02:11,616
Máme vrahu podělanou DNA?
17
00:02:11,650 --> 00:02:14,085
<i>Vrah je s těmi ostatky příbuzný...</i>
18
00:02:14,119 --> 00:02:16,320
Stejná rodina, stejná DNA.
19
00:02:16,338 --> 00:02:18,756
Drží si rodinu pořád u sebe.
20
00:02:18,790 --> 00:02:22,843
<i>Vera Mitchellová, sestra Arthura Mitchella...</i>
21
00:02:22,878 --> 00:02:24,995
<i>Nalezena mrtvá ve</i> vaně.
22
00:02:25,013 --> 00:02:27,715
<i>Toto je Arthur Mitchell ve své podstatě.</i>
23
00:02:27,766 --> 00:02:29,967
<i>Má ve své DNA něco,</i>
24
00:02:30,001 --> 00:02:33,170
<i>co mu dovoluje udržet si rodinu?
Nějaký kouzelný gen, který mi chybí?</i>
25
00:02:33,188 --> 00:02:35,022
Právě jsem od Laguerty
........