1
00:00:31,003 --> 00:00:34,807
2x07
Spievanie pre Emmeta

2
00:00:35,401 --> 00:00:38,867
Rezidencia Bouquetovcov,
pri telefóne pani domu.

3
00:00:40,181 --> 00:00:42,800
Zniem ako čínska
donášková služba?

4
00:00:43,967 --> 00:00:46,800
Tu je vysoko žiadúca
súkromná rezidencia

5
00:00:46,800 --> 00:00:49,900
nachádzajúca sa v oblasti
drahých pozemkov.

6
00:00:51,601 --> 00:00:54,034
A očakávam, že sa
ospravedlníte.

7
00:00:54,034 --> 00:00:56,434
Ak vám teda myšlienka
na fazuľové klíčky

8
00:00:56,434 --> 00:01:00,000
a chrumkavé Won Ton úplne
nezapiekla dobré spôsoby.

9
00:01:00,000 --> 00:01:03,467
Láskavo uvoľnite
túto linku.

10
00:01:03,467 --> 00:01:05,800
V tejto komunite sú
totiž aj majetní ľudia,

11
00:01:05,800 --> 00:01:08,601
ktorí možno práve teraz
čakajú, aby sa mi dovolali.

12
00:01:10,134 --> 00:01:12,034
Váš návrh registrujem,

13
00:01:12,034 --> 00:01:14,334
ale vidím len malý
praktický význam v tom,

14
00:01:14,334 --> 00:01:16,467
že si niekam strčím
môj telefón.

15
00:01:20,100 --> 00:01:22,833
Práve ma urazili
cez vlastný telefón.

16
00:01:22,833 --> 00:01:25,833
Asi sa ti len zriedkavo
naskytne príležitosť

17
00:01:25,833 --> 00:01:28,534
byť niekým urazená.

18
00:01:28,534 --> 00:01:31,000
Myslím, že nastal čas
na sťažnosť, Richard.

19
00:01:31,000 --> 00:01:32,967
Na čo?

20
00:01:32,967 --> 00:01:36,201
Na to, že si naše číslo
mýlia s čínskou donáškovou službou.

21
00:01:36,201 --> 00:01:37,900
Musíš zavolať
........