1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
O překlad se postarali Čoud a Suzie.
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Pro www.edna.cz/dexter
3
00:01:42,334 --> 00:01:45,136
<i>V předchozích dílech jste viděli...</i>
4
00:01:46,570 --> 00:01:48,071
Deb je naživu.
5
00:01:48,089 --> 00:01:49,405
Vezou ji do nemocnice.
6
00:01:49,423 --> 00:01:50,507
Trinity je zrůda.
7
00:01:50,541 --> 00:01:51,641
Jestli to byl on, kdo ublížil tvé sestře,
8
00:01:51,676 --> 00:01:52,759
musíš ho zabít.
9
00:01:52,793 --> 00:01:54,511
<i>Budu se držet Lundyho teorie</i>
10
00:01:54,545 --> 00:01:55,845
<i>a podívám se v jeho hotelovém pokoji
po stopách. </i>
11
00:01:55,880 --> 00:01:57,714
Nemůžeš dovolit, aby to tu sbalili jako důkazy.
12
00:01:57,748 --> 00:01:58,915
Procházela jsem si
13
00:01:58,933 --> 00:02:00,383
všechno, co našli v Lundyho pokoji
14
00:02:00,417 --> 00:02:02,018
a něco z toho chybí.
15
00:02:02,053 --> 00:02:05,555
Jestli řekneš, že jsi mě viděla zabít
Franka Lundyho,
16
00:02:05,589 --> 00:02:06,856
tak potom ty seš lhářka!
17
00:02:06,891 --> 00:02:08,975
- Nikki Waldová Lundyho nezabila.
- Jak to víš?
18
00:02:09,026 --> 00:02:10,694
Protože někdo ukradl Lundyho výzkum o Trinitym.
19
00:02:10,728 --> 00:02:11,895
A existuje jenom jedna osoba,
20
00:02:11,929 --> 00:02:13,063
která by měla důvod to udělat.
21
00:02:13,097 --> 00:02:16,199
<i>- Já?
- Trinity.</i>
22
00:02:16,233 --> 00:02:17,951
Kdybys mi jen mohl pomoct
23
00:02:17,985 --> 00:02:19,786
zařídit interview s Debrou Morganovou.
24
00:02:19,820 --> 00:02:21,071
To si ze mě děláš srandu.
........