1
00:01:15,087 --> 00:01:18,263
- Mají tady Honey Nut Cheerios?
- Hovno.
2
00:01:27,887 --> 00:01:29,723
Hej, vodpal kurva, zmrde!
3
00:01:29,767 --> 00:01:31,823
Tady kámoš mi držel místo.
4
00:01:40,847 --> 00:01:45,206
Škoda, že jsme spolu neměli víc času.
Mohli jsme si udělat pár dětí.
5
00:02:05,787 --> 00:02:07,878
Nikdo neviděl ani hovno.
6
00:02:15,207 --> 00:02:17,921
- Byla ta zpráva dost jasná?
- Nebylo to špatný.
7
00:02:17,967 --> 00:02:20,600
Akorát cena za tvou hlavu
není čtyř, ale pětimístná.
8
00:02:20,647 --> 00:02:23,425
Sakra, za takový prachy jsem
tě měl kuchnout sám.
9
00:02:23,967 --> 00:02:25,517
Kdo vypsal odměnu?
10
00:02:25,567 --> 00:02:28,042
Kdo to je: Hráč z West Side
jménem Marlo.
11
00:02:28,087 --> 00:02:30,482
Marlo? To mi nic neříká.
12
00:02:30,527 --> 00:02:33,260
- On zná tebe.
- Můžete mi obstarat telefonát?
13
00:02:33,307 --> 00:02:35,541
Můžu ti zařídit víc než to.
14
00:02:39,707 --> 00:02:41,356
Komu voláš?
15
00:02:42,447 --> 00:02:44,842
- Policii.
- Policajty?
16
00:02:46,047 --> 00:02:48,080
Jeden mi tam dluží laskavost.
17
00:02:54,571 --> 00:02:59,621
Překlad: Aluvian
Korekce: Nightlysin
18
00:04:29,039 --> 00:04:32,489
"Aha, jo. Tohle zlatý pravidlo."
19
00:04:36,467 --> 00:04:41,021
<i>...zločinnost, násilí, drogy, závislí,
selhávající školství,</i>
20
00:04:41,067 --> 00:04:45,638
<i>všechny tyto sociální problémy
se v Baltimoru stále opakují.</i>
21
00:04:45,687 --> 00:04:49,141
<i>A 8. června, když jsem měl psát
sloupek na další den,</i>
22
00:04:49,187 --> 00:04:51,985
<i>FBI právě vydala nějakou statistiku,</i>
........