1
00:01:15,087 --> 00:01:18,263
- Mají tady Honey Nut Cheerios?
- Hovno.

2
00:01:27,887 --> 00:01:29,723
Hej, vodpal kurva, zmrde!

3
00:01:29,767 --> 00:01:31,823
Tady kámoš mi držel místo.

4
00:01:40,847 --> 00:01:45,206
Škoda, že jsme spolu neměli víc času.
Mohli jsme si udělat pár dětí.

5
00:02:05,787 --> 00:02:07,878
Nikdo neviděl ani hovno.

6
00:02:15,207 --> 00:02:17,921
- Byla ta zpráva dost jasná?
- Nebylo to špatný.

7
00:02:17,967 --> 00:02:20,600
Akorát cena za tvou hlavu
není čtyř, ale pětimístná.

8
00:02:20,647 --> 00:02:23,425
Sakra, za takový prachy jsem
tě měl kuchnout sám.

9
00:02:23,967 --> 00:02:25,517
Kdo vypsal odměnu?

10
00:02:25,567 --> 00:02:28,042
Kdo to je: Hráč z West Side
jménem Marlo.

11
00:02:28,087 --> 00:02:30,482
Marlo? To mi nic neříká.

12
00:02:30,527 --> 00:02:33,260
- On zná tebe.
- Můžete mi obstarat telefonát?

13
00:02:33,307 --> 00:02:35,541
Můžu ti zařídit víc než to.

14
00:02:39,707 --> 00:02:41,356
Komu voláš?

15
00:02:42,447 --> 00:02:44,842
- Policii.
- Policajty?

16
00:02:46,047 --> 00:02:48,080
Jeden mi tam dluží laskavost.

17
00:02:54,571 --> 00:02:59,621
Překlad: Aluvian
Korekce: Nightlysin

18
00:04:29,039 --> 00:04:32,489
"Aha, jo. Tohle zlatý pravidlo."

19
00:04:36,467 --> 00:04:41,021
<i>...zločinnost, násilí, drogy, závislí,
selhávající školství,</i>

20
00:04:41,067 --> 00:04:45,638
<i>všechny tyto sociální problémy
se v Baltimoru stále opakují.</i>

21
00:04:45,687 --> 00:04:49,141
<i>A 8. června, když jsem měl psát
sloupek na další den,</i>

22
00:04:49,187 --> 00:04:51,985
<i>FBI právě vydala nějakou statistiku,</i>

........