1
00:00:54,581 --> 00:00:56,921
<i>Extáze byla kouzelná pilulka.</i>
2
00:00:56,956 --> 00:00:59,308
<i>Měla moc, udělat
boháče z kohokoliv.</i>
3
00:00:59,343 --> 00:01:01,626
<i>Každý pobuda na ulici
byl dealer.</i>
4
00:01:01,661 --> 00:01:04,506
<i>Každý vyhazovač v klubu,
si myslel, že je velký šéf.</i>
5
00:01:04,541 --> 00:01:07,817
<i>A Jason Moran si myslel,
že jim všem šéfuje.</i>
6
00:01:09,861 --> 00:01:12,261
<i>Ale neměl tušení,
že další rádoby král</i>
7
00:01:12,296 --> 00:01:14,377
<i>pracuje v pozadí na tom,
aby ho z trůnu sesadil.</i>
8
00:01:16,061 --> 00:01:19,661
Budu frajer, který bude
vyrábět tolik fetu,
9
00:01:19,696 --> 00:01:23,893
že budu moct holce jako ty
koupit cokoliv bude chtít.
10
00:01:27,861 --> 00:01:29,797
Lisuju si i pro sebe, Roberto.
11
00:01:29,832 --> 00:01:31,734
A používáš Moranovic vybavení?
12
00:01:32,941 --> 00:01:35,375
Ty malej hajzle!
13
00:01:36,861 --> 00:01:39,981
Carle Williamsi, se nezdáš,
14
00:01:40,016 --> 00:01:41,781
ale máš pořádný koule, co?
15
00:01:50,381 --> 00:01:53,701
- Zdar, kámo, jak se vede?
- Nemám nějak čas, Richi.
16
00:01:53,736 --> 00:01:55,146
- Oh, jo?
- Jo.
17
00:01:55,181 --> 00:01:57,821
Proč mi teda něco nedáš
a já ti s tím pomůžu?
18
00:01:57,856 --> 00:02:01,021
- Ne, ne, je to v pohodě.
- No tak, kámo.
19
00:02:01,056 --> 00:02:02,454
Hej, Bruno.
20
00:02:08,861 --> 00:02:10,306
Jak se daří?
21
00:02:10,341 --> 00:02:12,941
Ve středu sem tady
nechal 550 prášků, že?
22
00:02:12,976 --> 00:02:13,906
Správně.
........