1
00:00:08,689 --> 00:00:13,008
HIVE Akademie pro výjimečnou mládež vám hrdě představuje…
2
00:00:14,101 --> 00:00:16,077
…nejlepší letošní absolventy.
3
00:00:18,158 --> 00:00:23,624
Gizmo - génius jehož intelekt zdolá jakýkoliv problém
pomocí vynalézavého řešení.
4
00:00:35,216 --> 00:00:40,446
Jinx - okouzlující kouzelnice jejíž mocná kouzla
znamenají smůlu pro její nepřátele.
5
00:00:47,560 --> 00:00:52,731
A Mammoth - geneticky zvětšený obr jehož
nezastavitelná síla mluví za sebe.
6
00:01:00,058 --> 00:01:03,274
Dobře organizovaní, vysoce vytrénovaní, a bojově vyzbrojení…
7
00:01:03,530 --> 00:01:06,575
…tito noví HAEYP agenti jsou dokonalou bojovou silou.
8
00:01:17,659 --> 00:01:19,341
A za náležitou cenu…
9
00:01:19,991 --> 00:01:22,341
...tento ideální tým může být váš.
10
00:01:25,997 --> 00:01:27,265
Tak, pane Slade?
11
00:01:28,042 --> 00:01:28,760
Působivé.
12
00:01:29,321 --> 00:01:29,925
Doopravdy.
13
00:01:30,328 --> 00:01:34,286
Avšak roboti a překážková dráha
nejsou příliš průkazné.
14
00:01:35,541 --> 00:01:39,820
Mé plány si žádají agenty kteří dováží fungovat
ve skutečném světě.
15
00:01:40,927 --> 00:01:43,651
Jestli mi vaši studenti chtějí sloužit…
16
00:01:43,774 --> 00:01:46,790
…budou muset projít závěrečnou zkouškou.
17
00:01:48,235 --> 00:01:52,633
Odstraňte Teen Titans - a potom si promluvíme.
18
00:01:56,750 --> 00:01:59,308
<b>Titulky přeložil
M@ster X</b>
19
00:02:00,970 --> 00:02:05,468
<b>Když jsou potíže, víte koho zavolat</b>
20
00:02:05,687 --> 00:02:06,641
<b>TEEN TITANS!</b>
21
00:02:06,756 --> 00:02:11,260
<b>Ze své věže všechno vidí</b>
22
00:02:11,478 --> 00:02:12,452
<b>TEEN TITANS!</b>
23
00:02:12,917 --> 00:02:15,212
<b>Když zlo zaútočí</b>
24
00:02:15,778 --> 00:02:18,110
........