1
00:00:00,008 --> 00:00:04,296
překlad: Tearon korekce: Kosik
www.that70show.ic.cz
2
00:00:06,095 --> 00:00:09,625
Formane, dneska máš rozlučku se svobodou.
Jdeme do strip klubu...
3
00:00:09,755 --> 00:00:12,179
Takže si nezapomeň inhalátor.
4
00:00:13,999 --> 00:00:17,757
No tak, Hyde. Nepotřebuju nějakou
hloupou rozlučku se svobodou.
5
00:00:17,810 --> 00:00:22,073
Ale no tak, kámo. Je to tvoje poslední noc těch
nejlepších orgií, které může Point Place nabídnout.
6
00:00:22,139 --> 00:00:26,459
Hyde, všechno co potřebuju, je
tohle mé zlatíčko po zbytek života.
7
00:00:26,558 --> 00:00:30,580
- V pohodě Eriku, klidně běž.
- Paráda! Uvidím nahotinky!
8
00:00:32,155 --> 00:00:36,411
Ale Eriku, nejdeš na nějakou
přehlídku běhen, že ne?
9
00:00:36,740 --> 00:00:39,829
Nebojte, paní Formanová.
Vrátím vám syna ve stejném,
10
00:00:39,894 --> 00:00:42,677
lehce zženštilém stavu, v jakém je teď.
11
00:00:43,397 --> 00:00:46,965
Takže, Donno, plánují ti
kámošky nějakou rozlučku?
12
00:00:47,044 --> 00:00:49,205
No, Jackie možná něco plánuje.
13
00:00:49,303 --> 00:00:52,413
Vlastně ne. Ona pro ostatní nic nedělá.
14
00:00:53,133 --> 00:00:55,391
Tak já ti uspořádám rozlučkovou párty.
15
00:00:55,457 --> 00:00:59,189
Na té mojí jsme se pořádně rozšouply.
16
00:00:59,320 --> 00:01:06,587
Nejdřív jsme s kámoškami vyšívaly a pak mi moje
kamarádka Glorie dala ochutnat mé první jablečné víno.
17
00:01:06,791 --> 00:01:09,853
Teda, vy jste to pěkně rozjely.
18
00:01:09,984 --> 00:01:16,990
No, tehdy jsme ještě měly nějaké mravy, ne jako dnešní holky,
uvolněné, rozhazující se po městě jako roznašeč novin.
19
00:01:22,325 --> 00:01:24,584
Donno, proč mám tu pásku přes oči?
20
00:01:24,682 --> 00:01:29,115
Protože mám pro tebe velké překvápko.
Připraven?
21
00:01:32,290 --> 00:01:34,320
Není to super?
22
00:01:35,924 --> 00:01:39,983
Vysprejujeme svoje jména
na přívěs? Paráda!
........