1
00:00:00,934 --> 00:00:06,470
Destiny - antická loď,
vyslaná před stovkami tisíc let.
2
00:00:06,471 --> 00:00:07,566
Kde to sakra jsme?
3
00:00:07,567 --> 00:00:09,944
Několik miliard světelných let od domova.
4
00:00:09,945 --> 00:00:14,074
Jsme na lodi a nemáme tušení,
kde se nacházíme z hlediska polohy k Zemi.
5
00:00:14,075 --> 00:00:19,359
Tato loď by mohla být nejdůležitější objev,
který lidstvo učinilo od objevu Hvězdné brány.
6
00:00:19,360 --> 00:00:23,733
- Tohle jsou špatní lidé, na špatném místě.
- Máme hodně zraněných. Musíme se dostat domů.
7
00:00:23,734 --> 00:00:26,561
Máme stěží energii pro běh základních systémů.
8
00:00:26,562 --> 00:00:30,045
Loď jednoduše nemá možnost vytočit Zemi.
9
00:00:30,431 --> 00:00:35,158
Mohl byste zamezit tomu, aby tady všichni pobíhali
a spouštěli každou pitomost co najdou?
10
00:00:35,159 --> 00:00:35,964
Udělám to.
11
00:00:38,325 --> 00:00:43,966
Naše záložní energie, je pryč.
Všechna naše energie, je pryč.
12
00:00:43,967 --> 00:00:45,419
Trajektorie se změnila.
13
00:00:45,420 --> 00:00:47,107
O čem to mluvíte, Rushi?
14
00:00:48,189 --> 00:00:50,309
Poručíku, o čem to sakra mluví?
15
00:00:55,918 --> 00:00:58,034
Ronald Greer.
16
00:00:58,617 --> 00:01:02,645
Nenapadá mě lepší způsob, jak vyrazit
17
00:01:02,846 --> 00:01:06,341
do onoho světa,
18
00:01:06,542 --> 00:01:14,170
nebo co pak přijde. Než vletět do
toho nejmocnějšího co bylo stvořeno.
19
00:01:16,238 --> 00:01:17,919
Do hvězdy.
20
00:01:24,244 --> 00:01:26,371
Žhnoucí pýchy vesmíru.
21
00:01:29,386 --> 00:01:31,496
Líbí se mi to.
22
00:01:34,330 --> 00:01:36,271
Je to nádherné.
23
00:01:38,864 --> 00:01:42,236
Stargate Translation Team uvádí:
Stargate Universe 01x05 Light
........