1
00:00:34,284 --> 00:00:37,204
<i>Cyloni byli stvořeni člověkem.</i>

2
00:00:38,705 --> 00:00:40,207
<i>Vzbouřili se.</i>

3
00:00:42,501 --> 00:00:44,002
<i>Vyvinuli se.</i>

4
00:00:45,546 --> 00:00:48,048
<i>Vypadají a cítí jako lidé.</i>

5
00:00:51,009 --> 00:00:54,429
<i>Někteří jsou naprogramováni,
aby si mysleli, že jsou lidé.</i>

6
00:00:55,264 --> 00:00:57,432
<i>Existuje mnoho kopií.</i>

7
00:00:58,725 --> 00:01:00,394
<i>A mají...</i>

8
00:01:01,019 --> 00:01:03,856
PLÁN

9
00:01:16,618 --> 00:01:19,621
Vedl jsem si tu dobře.
Díky, že jsi mě odhalil.

10
00:01:19,663 --> 00:01:22,082
Nevedl sis dobře, díky bohu.

11
00:01:22,124 --> 00:01:24,209
Kdybys zničil tuhle flotilu,
učinil bys nás...

12
00:01:24,293 --> 00:01:26,962
...ještě nenapravitelnějšími
v očích našich rodičů.

13
00:01:27,004 --> 00:01:29,506
Ne, dokázal bych, že jsme lepší.

14
00:01:29,590 --> 00:01:33,260
Ne, ne, víš, zjistil jsem,
co se pakazilo.

15
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
No, to je velice užitečný objev,...

16
00:01:35,262 --> 00:01:38,724
...když stojíš před
přechodovou komorou.

17
00:01:39,892 --> 00:01:42,102
- Nicméně...
- Naše selhání je očividné.

18
00:01:42,144 --> 00:01:44,188
Měli jsme nohu na krku lidstva...

19
00:01:44,271 --> 00:01:46,732
...a selhali jsme,
protože jsme víc nepřišlápli.

20
00:01:46,773 --> 00:01:47,858
To byla naše chyba.

21
00:01:47,900 --> 00:01:50,736
Nic ses nenaučil za celou
tu dobu v téhle flotile?

22
00:01:50,777 --> 00:01:54,656
Protože já jsem se toho naučil
hodně mezi rebely na Caprice.

23
00:01:55,157 --> 00:01:58,577
........