1
00:00:33,920 --> 00:00:36,838
<i>Cyloni byli stvořeni člověkem.</i>
2
00:00:38,341 --> 00:00:39,841
<i>Vzbouřili se.</i>
3
00:00:42,136 --> 00:00:43,636
<i>Vyvinuli se.</i>
4
00:00:45,181 --> 00:00:47,683
<i>Vypadají a cítí jako lidé.</i>
5
00:00:50,645 --> 00:00:54,077
<i>Někteří jsou naprogramováni,
aby si mysleli, že jsou lidé.</i>
6
00:00:54,899 --> 00:00:57,067
<i>Existuje mnoho kopií.</i>
7
00:00:58,361 --> 00:01:00,024
<i>A mají...</i>
8
00:01:00,664 --> 00:01:03,488
PLÁN
9
00:01:16,254 --> 00:01:19,259
Vedl jsem si tu dobře.
Díky, že jsi mě odhalil.
10
00:01:19,299 --> 00:01:21,719
Nevedl sis dobře, díky bohu.
11
00:01:21,759 --> 00:01:23,845
Kdybys zničil tuhle flotilu,
učinil bys nás...
12
00:01:23,945 --> 00:01:26,599
...ještě nenapravitelnějšími
v očích našich rodičů.
13
00:01:26,639 --> 00:01:29,147
Ne, dokázal bych, že jsme lepší.
14
00:01:29,225 --> 00:01:32,894
Ne, ne, víš, zjistil jsem,
co se pakazilo.
15
00:01:32,979 --> 00:01:34,857
No, to je velice užitečný objev,...
16
00:01:34,897 --> 00:01:38,358
...když stojíš před
přechodovou komorou.
17
00:01:39,527 --> 00:01:41,739
- Nicméně...
- Naše selhání je očividné.
18
00:01:41,779 --> 00:01:43,845
Měli jsme nohu na krku lidstva...
19
00:01:43,895 --> 00:01:46,369
...a selhali jsme,
protože jsme víc nepřišlápli.
20
00:01:46,409 --> 00:01:47,495
To byla naše chyba.
21
00:01:47,535 --> 00:01:50,373
Nic ses nenaučil za celou
tu dobu v téhle flotile?
22
00:01:50,413 --> 00:01:54,307
Protože já jsem se toho naučil
hodně mezi rebely na Caprice.
23
00:01:54,792 --> 00:01:58,224
........