3
00:00:07,847 --> 00:00:08,892
Mami, můžeme si vzít tohle?
4
00:00:08,939 --> 00:00:11,597
Ne, už máme arašídové máslo
a džem.
5
00:00:11,598 --> 00:00:14,362
Mami, tohle nesnášim.
Chutná to jako beton.
6
00:00:14,547 --> 00:00:15,664
Namarkujte to, prosím.
7
00:00:15,907 --> 00:00:17,505
<i>Když jsem byl malý,
chtěl můj táta zkusit</i>
8
00:00:17,506 --> 00:00:19,604
<i>ušetřit peníze
jakýmkoliv způsobem.</i>
9
00:00:19,605 --> 00:00:22,158
<i>Takže když šla moje máma
na nákup, měl jenom jedno pravidlo:</i>
10
00:00:22,158 --> 00:00:23,150
Žádné značkové věci.
11
00:00:26,310 --> 00:00:29,421
<i>Takže místo Ovocných Koleček,
Cheerios nebo Ovesných Vloček</i>
12
00:00:29,422 --> 00:00:30,421
<i>jsme měli...</i>
13
00:00:31,823 --> 00:00:32,822
"Cereálie"?
14
00:00:33,326 --> 00:00:34,443
Co to jako je?
15
00:00:34,628 --> 00:00:36,393
Je to ovesné?
Jsou to vločky?
16
00:00:37,125 --> 00:00:38,681
Je uvnitř nějaká výhra?
17
00:00:38,685 --> 00:00:40,973
Výhra je, že neumřeš hlady.
18
00:00:41,308 --> 00:00:42,432
Namarkujte to.
19
00:00:42,835 --> 00:00:44,843
<i>A místo Oreos,
Ginger Snaps,</i>
20
00:00:44,845 --> 00:00:46,661
<i>nebo Chipsů Ahoy, jsme měli...</i>
21
00:00:48,266 --> 00:00:49,263
"Sušenka"?
22
00:00:49,326 --> 00:00:50,920
<i>Přesně tak, sušenka.</i>
23
00:00:50,927 --> 00:00:52,910
<i>Ne Sušenky, "Sušenka".</i>
24
00:00:53,277 --> 00:00:55,981
<i>Je to obrovské balení jenom
s jednou sušenkou uvnitř.</i>
25
00:00:56,795 --> 00:00:58,793
Mami, můžu si dát sušenku?
........