1
00:00:01,206 --> 00:00:02,252
Tady je Gossip Girl.

2
00:00:02,395 --> 00:00:03,661
Váš jediný zdroj informací

3
00:00:03,661 --> 00:00:06,280
ze životů manhattanské smetánky.

4
00:00:06,280 --> 00:00:08,121
Myslel jsem si, že to bude tentokrát jiné.

5
00:00:08,121 --> 00:00:10,087
Ale ty jsi prostě pořád stejná jako jsi byla.

6
00:00:10,087 --> 00:00:13,089
Je od tebe hloupé po ní chtít, aby byla někdo jiný,

7
00:00:13,089 --> 00:00:15,860
než je. Ne, ona jen potřebuje někoho, kdo by v ní věřil.

8
00:00:16,023 --> 00:00:18,450
Danovi odmítli finanční podporu z Yaleu.

9
00:00:18,450 --> 00:00:19,601
Mohla bych ti s tím pomoci.

10
00:00:19,773 --> 00:00:21,317
Myslím, že tohle je něco, co musím zvládnout sám.

11
00:00:21,547 --> 00:00:23,542
- Jsem Gabriel.
- Gabriel a Poppy se rozešli.

12
00:00:23,542 --> 00:00:25,221
A ani jeden z nás to neplánoval.

13
00:00:25,221 --> 00:00:27,062
Ta.... ta věc se mezi námi prostě stala

14
00:00:27,062 --> 00:00:29,344
- a nemohli jsme tomu zabránit.
- Chtěl byste se k nám připojit?

15
00:00:29,344 --> 00:00:31,052
Rád se seznámím s lidmi, kteří patří do Serenina života.

16
00:00:45,389 --> 00:00:47,701
Časem se každá královna ocitne

17
00:00:47,701 --> 00:00:51,067
na neznámém území za zdmi hradu.

18
00:00:51,441 --> 00:00:54,318
V případě Blair Waldorf je to Village.
(kampus univerzity v NY)

19
00:00:54,318 --> 00:00:57,195
Newyorská univerzita? Na co jsem myslela?

20
00:00:57,195 --> 00:00:59,458
Ty víš, co si myslím o těchto pubertálních vousech.

21
00:00:59,458 --> 00:01:00,532
No, myslela sis, že:

22
00:01:00,532 --> 00:01:01,933
za a) máš štěstí, že ses vůbec dostala na školu

23
00:01:01,933 --> 00:01:04,445
a za b) máš velké štěstí, protože to, kam ses dostala

24
00:01:04,445 --> 00:01:05,702
je náhodou ve stejném městě jako

25
........