1
00:00:00,710 --> 00:00:04,460
Tu je Gossip Girl, váš jedinečný zdroj informácií

2
00:00:04,630 --> 00:00:07,780
o škandalóznom svete manhattanskej smotánky.
Pamätám si na moment, keď som ho videla prvýkrát.

3
00:00:07,940 --> 00:00:11,020
Vedela som, že on je ten,
za koho sa chcem jedného dňa vydať.

4
00:00:11,190 --> 00:00:13,630
Myslím, že na plese si stratila toto.

5
00:00:13,810 --> 00:00:15,830
Úplne najviac zo všetkého nenávidím lži.

6
00:00:16,000 --> 00:00:20,810
Končíš, Jenny... nadobro.
Niečo o, uh... uh, mame a jej susedovi?

7
00:00:20,970 --> 00:00:24,640
Hej, je to... zložité.
Mama má milenca. Na tom nie je nič zložité.

8
00:00:24,810 --> 00:00:27,170
Mami, je načase vrátiť sa domov.

9
00:00:27,320 --> 00:00:29,210
So svojou kamoškou Vanessou sme si boli

10
00:00:29,370 --> 00:00:31,540
veľmi blízki, a potom sa odsťahovala do Vermontu,

11
00:00:31,700 --> 00:00:34,640
a teraz je späť.
Povedal si, že ma ľúbiš.

12
00:00:36,150 --> 00:00:38,250
Čauko, Dan, nemáš hlad?

13
00:00:38,400 --> 00:00:40,000
Ahoj.
Ahoj.

14
00:00:40,160 --> 00:00:41,800
Ahoj.
Nathaniel, som v šoku.

15
00:00:41,970 --> 00:00:45,100
Myslel som, že si zaťažený na trávu.
Tie drogy boli ockove.

16
00:00:45,260 --> 00:00:46,890
Ja... podľa mňa si myslel, že to tak bude pre
všetkých jednoduchšie,

17
00:00:47,050 --> 00:00:50,150
keď na seba vezmem vinu ja.
Zakaždým, keď sa podívam na Annin prst

18
00:00:50,310 --> 00:00:52,510
a vidím na ňom Blairin budúci zásnubný prsteň...

19
00:00:52,660 --> 00:00:57,100
nedokážem skryť svoju radosť.
Vyzerá to tak, že tvoj otec musí čeliť aj iným obvineniam.

20
00:00:57,260 --> 00:01:00,040
Z čoho?
Zo sprenevery a podvodu.

21
00:01:00,210 --> 00:01:01,470
Mal by si ísť za svojím otcom.

22
00:01:01,650 --> 00:01:04,330
Potrebuje ťa. Ja nie.
Kde je Nate?
........