1
00:00:03,680 --> 00:00:06,730
Musíš mi dokázat,
že ti pořád můžu věřit.

2
00:00:06,800 --> 00:00:08,720
Říkal jsem ti, že až bude
potřeba, tak to udělám.

3
00:00:08,740 --> 00:00:10,100
Ten čas právě nadešel!

4
00:00:10,130 --> 00:00:11,720
Musí přijít odplata.

5
00:00:11,790 --> 00:00:14,120
Zemřou ať už tvou rukou nebo mojí.

6
00:00:14,260 --> 00:00:16,320
Týme Bravo, jak jste daleko od místa určení?

7
00:00:16,360 --> 00:00:17,460
Pár minut, šéfe.

8
00:00:17,520 --> 00:00:18,460
Máte vteřiny.

9
00:00:18,540 --> 00:00:20,580
Musíme dostat rukojmí,
než je oddělají.

10
00:00:20,650 --> 00:00:23,070
Bude tě brzdit,
co bude žít.

11
00:00:23,110 --> 00:00:25,790
Skoncuj to tady a teď.
Nikdo nebude vědět, že jsi to byl ty.

12
00:00:25,850 --> 00:00:28,070
Slyšel jsi, co říkala na tvém
slyšení o podmínečném propuštění.

13
00:00:28,110 --> 00:00:30,040
Máš šanci se dostat pryč.

14
00:00:30,990 --> 00:00:33,250
- Ne!
- Povím ti to ještě jinak!

15
00:00:33,580 --> 00:00:37,690
Buď ji zabiješ,
nebo zabiju já tebe.

16
00:00:41,450 --> 00:00:43,760
o tři hodiny dříve

17
00:00:49,810 --> 00:00:54,460
Antone Burrowsi,
do teď jste si odseděl 15 let

18
00:00:54,510 --> 00:00:57,690
a tohle je vaše čtvrté slyšení
ohledně podmínečného propuštění, že?

19
00:00:57,930 --> 00:00:58,990
Ano, madam.

20
00:00:59,070 --> 00:01:01,080
Cítíte se napraven?

21
00:01:01,180 --> 00:01:02,450
Zkoušel jsem to.

22
00:01:02,530 --> 00:01:04,820
Zkoušel? A co, pane Burrowsi?

23
00:01:04,910 --> 00:01:08,470
........