00:00:04,324 --> 00:00:06,844
Tenhle film mě pokaždé mate,
když se na něj díváme.

2
00:00:07,381 --> 00:00:08,356
Co tím myslíš?

3
00:00:08,408 --> 00:00:10,010
Instrukce jsou jasné:

4
00:00:10,124 --> 00:00:11,867
"nekrmte gremliny po
půlnoci"

5
00:00:13,594 --> 00:00:15,419
"nenechte gremliny namočit."

6
00:00:18,195 --> 00:00:19,441
Jak to může být těžké?

8
00:00:22,054 --> 00:00:23,114
Ahoj kluci.

9
00:00:23,236 --> 00:00:24,186
Ahoj zlato.

10
00:00:24,278 --> 00:00:25,081
Hej.

11
00:00:25,157 --> 00:00:26,422
Oh, my jsme teď zlatíčka, že?

12
00:00:26,516 --> 00:00:29,133
Ano od té doby, co se jejich
vztah stal tělesný,

13
00:00:29,185 --> 00:00:31,656
Penny upgradovala své určené
termíny náklonnosti,

14
00:00:31,752 --> 00:00:34,471
tak, aby to rozlišila mu říká
"zlatíčko,"

15
00:00:34,523 --> 00:00:37,230
Obvykle ve snaze zmírnit
skrytou malou urážku.

16
00:00:38,735 --> 00:00:40,597
Jste nudní, zlatíčko.

17
00:00:42,347 --> 00:00:44,754
I když někdy ji ani neskryje.

18
00:00:45,875 --> 00:00:47,522
Tak co děláte kluci?

19
00:00:47,600 --> 00:00:49,227
Slavíme Den Kolumba.

20
00:00:49,298 --> 00:00:51,592
<i>Díváme se na Rošťáky, Gremliny
a mladého Sherlocka Holmese.</i>

21
00:00:52,533 --> 00:00:54,796
Všechny byly napsány Chrisem
Columbusem.

22
00:00:56,653 --> 00:00:57,710
Ok.

23
00:00:57,769 --> 00:00:59,638
Na co se díváte na díkuvzdání?

24
00:00:59,700 --> 00:01:01,059
The parade.

25
........