1
00:00:22,030 --> 00:00:24,640
Dobré ráno, Sheldone.
Zatanči si se mnou.
2
00:00:26,630 --> 00:00:28,360
Ne.
3
00:00:29,010 --> 00:00:30,600
Proč ne?
4
00:00:30,620 --> 00:00:33,990
Penny, ačkoli plně schvaluji
teorii "mnoha světů",
5
00:00:34,000 --> 00:00:36,590
která předpokládá existenci
nekonečného počtu Sheldonů
6
00:00:36,630 --> 00:00:41,770
v nekonečném množství vesmírů,
ujišťuji tě, že v žádném z nich netančím.
7
00:00:42,680 --> 00:00:45,240
A jsi v některém
z nich zábavný?
8
00:00:46,020 --> 00:00:49,710
Výpočty naznačují, že v několika z nich
jsem klaun vytvořený z bonbónů.
9
00:00:51,780 --> 00:00:53,740
Ale netančím.
10
00:00:54,020 --> 00:00:55,570
No dobře, dáš si
francouzský toast?
11
00:00:55,580 --> 00:00:57,900
Dneska je den ovesné kaše.
12
00:00:58,390 --> 00:01:01,390
Víš co, až bude den francouzského toastu,
udělám ti ovesnou kaši.
13
00:01:01,690 --> 00:01:05,560
Proboha, ty tu chceš být
i v den francouzského toastu?
14
00:01:09,500 --> 00:01:10,740
Dobré ráno.
15
00:01:10,750 --> 00:01:13,520
Podívej, Leonarde,
Penny udělala francouzský toast.
16
00:01:13,530 --> 00:01:15,900
Omlouvám se, ještě jsem jí
nedal tvůj denní rozvrh.
17
00:01:15,920 --> 00:01:19,250
Je ke stažení na iCal.
Může si ho dát přímo do mobilu.
18
00:01:20,510 --> 00:01:23,850
A myslím, že jsme se dohodli, že vaše
milenecké schůzky budou v jejím bytě.
19
00:01:23,860 --> 00:01:26,750
To ano, ale nastaly
polehčující okolnosti.
20
00:01:26,760 --> 00:01:31,110
Chápu. Její mizivé schopnosti vést domácnost
konečně přetrumfly její sebevědomí?
21
00:01:32,920 --> 00:01:35,930
Ne, její postel se tak trochu... rozbila.
22
........