1
00:00:33,899 --> 00:00:40,540
Stargate Translation Team uvádí:
2
00:01:18,465 --> 00:01:21,543
Překlad: dracek, hanzman, WiX
3
00:01:25,715 --> 00:01:28,768
Časování: Amper, Pomeranc, RomanArts, Grogy
Přečasoval: Šn@k
4
00:01:33,147 --> 00:01:36,123
Korekce: Pelikán_1, Pomeranc, Apple, Grogy
5
00:01:37,404 --> 00:01:39,886
Původně načasováno pro rip:
stargate.universe.s01e01-e02.hdtv.xvid-fqm
Přečasováno pro:
stargate-universe-s01e01e02-720p-hdtv-x264-sitv
6
00:01:40,972 --> 00:01:43,415
Verze: 1.00
7
00:02:36,772 --> 00:02:39,290
Jděte na stranu!
8
00:02:45,557 --> 00:02:49,200
Pojďte, no tak.
9
00:02:49,473 --> 00:02:53,856
Zpomalte, dopadáme příliš tvrdě!
10
00:02:53,857 --> 00:02:57,505
<i>- Pojďte.
- Kde to jsme?</i>
11
00:02:59,559 --> 00:03:01,818
<i>Co je to za místo?</i>
12
00:03:06,600 --> 00:03:08,813
Kde to jsme?
13
00:03:08,814 --> 00:03:10,565
Proč nejsme na Zemi?
14
00:03:10,566 --> 00:03:13,173
Není čas na vysvětlování. Na stranu!
15
00:03:13,174 --> 00:03:15,017
Co se děje?
16
00:03:18,958 --> 00:03:22,137
Tady Scott, ozvěte se!
17
00:03:23,304 --> 00:03:24,850
Plukovníku, ozvěte se!
18
00:03:25,449 --> 00:03:28,680
- Potřebuju doktora!
- Tady!
19
00:03:30,493 --> 00:03:34,041
- Můžete hýbat s prsty?
- Ne. Myslím, že mám zlomenou ruku.
20
00:03:34,042 --> 00:03:37,590
OK. Držte tu ruku takhle, dobře?
21
00:04:18,113 --> 00:04:21,700
Jděte pryč! Další budou přicházet.
22
00:04:44,813 --> 00:04:46,277
Jsi v pořádku?
23
00:04:46,278 --> 00:04:47,309
Jo.
24
........